Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Matthew 23 CJB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Complete Jewish Bible (CJB) New International Version (NIV)
1 Then Yeshua addressed the crowds and his talmidim: 1 Then Jesus said to the crowds and to his disciples:
2 "The Torah-teachers and the P'rushim," he said, "sit in the seat of Moshe. 2 "The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses' seat.
3 So whatever they tell you, take care to do it. But don't do what they do, because they talk but don't act! 3 So you must obey them and do everything they tell you. But do not do what they do, for they do not practice what they preach.
4 They tie heavy loads onto people's shoulders but won't lift a finger to help carry them 4 They tie up heavy loads and put them on men's shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them.
5 Everything they do is done to be seen by others; for they make their t'fillin broad and their tzitziyot long, 5 "Everything they do is done for men to see: They make their phylacteries wide and the tassels on their garments long;
6 they love the place of honor at banquets and the best seats in the synagogues, 6 they love the place of honor at banquets and the most important seats in the synagogues;
7 and they love being greeted deferentially in the marketplaces and being called `Rabbi.' 7 they love to be greeted in the marketplaces and to have men call them 'Rabbi.'
8 "But you are not to let yourselves be called `Rabbi'; because you have one Rabbi, and you are all each other's brothers. 8 "But you are not to be called 'Rabbi,' for you have only one Master and you are all brothers.
9 And do not call anyone on earth `Father.' because you have one Father, and he is in heaven. 9 And do not call anyone on earth 'father,' for you have one Father, and he is in heaven.
10 Nor are you to let yourselves be called `leaders,' because you have one Leader, and he is the Messiah! 10 Nor are you to be called 'teacher,' for you have one Teacher, the Christ.
11 The greatest among you must be your servant, 11 The greatest among you will be your servant.
12 for whoever promotes himself will be humbled, and whoever humbles himself will be promoted. 12 For whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.
13 "But woe to you hypocritical Torah-teachers and P'rushim! For you are shutting the Kingdom of Heaven in people's faces, neither entering yourselves nor allowing those who wish to enter to do so. 13 "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You shut the kingdom of heaven in men's faces. You yourselves do not enter, nor will you let those enter who are trying to.
14 Some manuscripts include verse 14: Woe to you hypocritical Torah-teachers and P'rushim! For you swallow up widow's houses while making a show of davvening at great length. Because of this your punishment will be all the worse 14 "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You travel over land and sea to win a single convert, and when he becomes one, you make him twice as much a son of hell as you are.
15 "Woe to you hypocritical Torah-teachers and P'rushim! You go about over land and sea to make one proselyte; and when you succeed, you make him twice as fit for Gei-Hinnom as you are! 15 "Woe to you, blind guides! You say, 'If anyone swears by the temple, it means nothing; but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.'
16 "Woe to you, you blind guides! You say, `If someone swears by the Temple, he is not bound by his oath; but if he swears by the gold in the Temple, he is bound.' 16 You blind fools! Which is greater: the gold, or the temple that makes the gold sacred?
17 You blind fools! Which is more important? the gold? or the Temple which makes the gold holy? 17 You also say, 'If anyone swears by the altar, it means nothing; but if anyone swears by the gift on it, he is bound by his oath.'
18 And you say, `If someone swears by the altar, he is not bound by his oath; but if he swears by the offering on the altar, he is bound.' 18 You blind men! Which is greater: the gift, or the altar that makes the gift sacred?
19 Blind men! Which is more important? the sacrifice? or the altar which makes the sacrifice holy 19 Therefore, he who swears by the altar swears by it and by everything on it.
20 So someone who swears by the altar swears by it and everything on it. 20 And he who swears by the temple swears by it and by the one who dwells in it.
21 And someone who swears by the Temple swears by it and the One who lives in it 21 And he who swears by heaven swears by God's throne and by the one who sits on it.
22 And someone who swears by heaven swears by God's throne and the One who sits on it. 22 "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You give a tenth of your spices--mint, dill and cummin. But you have neglected the more important matters of the law--justice, mercy and faithfulness. You should have practiced the latter, without neglecting the former.
23 "Woe to you hypocritical Torah-teachers and P'rushim! You pay your tithes of mint, dill and cumin; but you have neglected the weightier matters of the Torah -- justice, mercy, trust. These are the things you should have attended to -- without neglecting the others! 23 You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel.
24 Blind guides! -- straining out a gnat, meanwhile swallowing a camel! 24 "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of greed and self-indulgence.
25 "Woe to you hypocritical Torah-teachers and P'rushim! You clean the outside of the cup and the dish, but inside they are full of robbery and self indulgence. 25 Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, and then the outside also will be clean.
26 Blind Parush! First clean the inside of the cup, so that the outside may be clean too. 26 "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of dead men's bones and everything unclean.
27 "Woe to you hypocritical Torah-teachers and P'rushim! You are like whitewashed tombs, which look fine on the outside but inside are full of dead people's bones and all kinds of rottenness. 27 In the same way, on the outside you appear to people as righteous but on the inside you are full of hypocrisy and wickedness.
28 Likewise, you appear to people from the outside to be good and honest, but inwardly you are full of hypocrisy and far from Torah. 28 "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous.
29 "Woe to you hypocritical Torah-teachers and P'rushim! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the tzaddikim, 29 And you say, 'If we had lived in the days of our forefathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.'
30 and you say, `Had we lived when our fathers did, we would never have taken part in killing the prophets.' 30 So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets.
31 In this you testify against yourselves that you are worthy descendants of those who murdered the prophets. 31 Fill up, then, the measure of the sin of your forefathers!
32 Go ahead then, finish what your fathers started! 32 "You snakes! You brood of vipers! How will you escape being condemned to hell?
33 "You snakes! Sons of snakes! How can you escape being condemned to Gei Hinnom? 33 Therefore I am sending you prophets and wise men and teachers. Some of them you will kill and crucify; others you will flog in your synagogues and pursue from town to town.
34 Therefore I am sending you prophets and sages and Torah-teachers -- some of them you will kill, indeed, you will have them executed on stakes as criminals; some you will flog in your synagogues and pursue from town to town. 34 And so upon you will come all the righteous blood that has been shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Berekiah, whom you murdered between the temple and the altar.
35 And so, on you will fall the guilt for all the innocent blood that has ever been shed on earth, from the blood of innocent Hevel to the blood of Z'kharyah Ben-Berekhyah, whom you murdered between the Temple and the altar. 35 I tell you the truth, all this will come upon this generation.
36 Yes! I tell you that all this will fall on this generation 36 "O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing.
37 "Yerushalayim! Yerushalayim! You kill the prophets! You stone those who are sent to you! How often I wanted to gather your children, just as a hen gathers her chickens under her wings, but you refused! 37 Look, your house is left to you desolate.
38 Look! God is abandoning your house to you, leaving it desolate 38 For I tell you, you will not see me again until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.' "
39 For I tell you, from now on, you will not see me again until you say, `Blessed is he who comes in the name of ADONAI.'" 39