Matthew 5 WNT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Weymouth New Testament (WNT) New International Version (NIV)
1 Seeing the multitude of people, Jesus went up the Hill. There He seated Himself, and when His disciples came to Him, 1 Now when he saw the crowds, he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him,
2 He proceeded to teach them, and said: 2 and he began to teach them, saying:
3 "Blessed are the poor in spirit, for to them belongs the Kingdom of the Heavens. 3 "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
4 "Blessed are the mourners, for they shall be comforted. 4 Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
5 "Blessed are the meek, for they as heirs shall obtain possession of the earth. 5 Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
6 "Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be completely satisfied. 6 Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
7 "Blessed are the compassionate, for they shall receive compassion. 7 Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
8 "Blessed are the pure in heart, for they shall see God. 8 Blessed are the pure in heart, for they will see God.
9 "Blessed are the peacemakers, for it is they who will be recognized as sons of God. 9 Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.
10 "Blessed are those who have borne persecution in the cause of Righteousness, for to them belongs the Kingdom of the Heavens. 10 Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
11 "Blessed are you when they have insulted and persecuted you, and have said every cruel thing about you falsely for my sake. 11 "Blessed are you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me.
12 Be joyful and triumphant, because your reward is great in the Heavens; for so were the Prophets before you persecuted. 12 Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
13 "*You* are the salt of the earth; but if salt has become tasteless, in what way can it regain its saltness? It is no longer good for anything but to be thrown away and trodden on by the passers by. 13 "You are the salt of the earth. But if the salt loses its saltiness, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled by men.
14 *You* are the light of the world; a town cannot be hid if built on a hill-top. 14 "You are the light of the world. A city on a hill cannot be hidden.
15 Nor is a lamp lighted to be put under a bushel, but on the lampstand; and then it gives light to all in the house. 15 Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house.
16 Just so let your light shine before all men, in order that they may see your holy lives and may give glory to your Father who is in Heaven. 16 In the same way, let your light shine before men, that they may see your good deeds and praise your Father in heaven.
17 "Do not for a moment suppose that I have come to abrogate the Law or the Prophets: I have not come to abrogate them but to give them their completion. 17 "Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.
18 Solemnly I tell you that until Heaven and earth pass away, not one iota or smallest detail will pass away from the Law until all has taken place. 18 I tell you the truth, until heaven and earth disappear, not the smallest letter, not the least stroke of a pen, will by any means disappear from the Law until everything is accomplished.
19 Whoever therefore breaks one of these least commandments and teaches others to break them, will be called the least in the Kingdom of the Heavens; but whoever practises them and teaches them, he will be acknowledged as great in the Kingdom of the Heavens. 19 Anyone who breaks one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever practices and teaches these commands will be called great in the kingdom of heaven.
20 For I assure you that unless your righteousness greatly surpasses that of the Scribes and the Pharisees, you will certainly not find entrance into the Kingdom of the Heavens. 20 For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the Pharisees and the teachers of the law, you will certainly not enter the kingdom of heaven.
21 "You have heard that it was said to the ancients, `Thou shalt not commit murder', and whoever commits murder will be answerable to the magistrate. 21 "You have heard that it was said to the people long ago, 'Do not murder, and anyone who murders will be subject to judgment.'
22 But I say to you that every one who becomes angry with his brother shall be answerable to the magistrate; that whoever says to his brother `Raca,' shall be answerable to the Sanhedrin; and that whoever says, `You fool!' shall be liable to the Gehenna of Fire. 22 But I tell you that anyone who is angry with his brother will be subject to judgment. Again, anyone who says to his brother, 'Raca, ' is answerable to the Sanhedrin. But anyone who says, 'You fool!' will be in danger of the fire of hell.
23 If therefore when you are offering your gift upon the altar, you remember that your brother has a grievance against you, 23 "Therefore, if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you,
24 leave your gift there before the altar, and go and make friends with your brother first, and then return and proceed to offer your gift. 24 leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother; then come and offer your gift.
25 Come to terms without delay with your opponent while you are yet with him on the way to the court; for fear he should obtain judgement from the magistrate against you, and the magistrate should give you in custody to the officer and you be thrown into prison. 25 "Settle matters quickly with your adversary who is taking you to court. Do it while you are still with him on the way, or he may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison.
26 I solemnly tell you that you will certainly not be released till you have paid the very last farthing. 26 I tell you the truth, you will not get out until you have paid the last penny.
27 "You have heard that it was said, `Thou shalt not commit adultery.' 27 "You have heard that it was said, 'Do not commit adultery.'
28 But I tell you that whoever looks at a woman and cherishes lustful thoughts has already in his heart become guilty with regard to her. 28 But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart.
29 If therefore your eye, even the right eye, is a snare to you, tear it out and away with it; it is better for you that one member should be destroyed rather than that your whole body should be thrown into Gehenna. 29 If your right eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell.
30 And if your right hand is a snare to you, cut it off and away with it; it is better for you that one member should be destroyed rather than that your whole body should go into Gehenna. 30 And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to go into hell.
31 "It was also said, `If any man puts away his wife, let him give her a written notice of divorce.' 31 "It has been said, 'Anyone who divorces his wife must give her a certificate of divorce.'
32 But I tell you that every man who puts away his wife except on the ground of unfaithfulness causes her to commit adultery, and whoever marries her when so divorced commits adultery. 32 But I tell you that anyone who divorces his wife, except for marital unfaithfulness, causes her to become an adulteress, and anyone who marries the divorced woman commits adultery.
33 "Again, you have heard that it was said to the ancients, `Thou shalt not swear falsely, but shalt perform thy vows to the Lord.' 33 "Again, you have heard that it was said to the people long ago, 'Do not break your oath, but keep the oaths you have made to the Lord.'
34 But I tell you not to swear at all; neither by Heaven, for it is God's throne; 34 But I tell you, Do not swear at all: either by heaven, for it is God's throne;
35 nor by the earth, for it is the footstool under His feet; nor by Jerusalem, for it is the City of the Great King. 35 or by the earth, for it is his footstool; or by Jerusalem, for it is the city of the Great King.
36 And do not swear by your head, for you cannot make one hair white or black. 36 And do not swear by your head, for you cannot make even one hair white or black.
37 But let your language be, `Yes, yes,' or `No, no.' Anything in excess of this comes from the Evil one. 37 Simply let your 'Yes' be 'Yes,' and your 'No,' 'No'; anything beyond this comes from the evil one.
38 "You have heard that it was said, `Eye for eye, tooth for tooth.' 38 "You have heard that it was said, 'Eye for eye, and tooth for tooth.'
39 But I tell you not to resist a wicked man, but if any one strikes you on the right cheek, turn the other to him as well. 39 But I tell you, Do not resist an evil person. If someone strikes you on the right cheek, turn to him the other also.
40 If any one wishes to go to law with you and to deprive you of your under garment, let him take your outer one also. 40 And if someone wants to sue you and take your tunic, let him have your cloak as well.
41 And whoever shall compel you to convey his goods one mile, go with him two. 41 If someone forces you to go one mile, go with him two miles.
42 To him who asks, give: from him who would borrow, turn not away. 42 Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you.
43 "You have heard that it was said, `Thou shalt love thy neighbour and hate thine enemy.' 43 "You have heard that it was said, 'Love your neighbor and hate your enemy.'
44 But I command you all, love your enemies, and pray for your persecutors; 44 But I tell you: Love your enemies and pray for those who persecute you,
45 that so you may become true sons of your Father in Heaven; for He causes His sun to rise on the wicked as well as the good, and sends rain upon those who do right and those who do wrong. 45 that you may be sons of your Father in heaven. He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
46 For if you love only those who love you, what reward have you earned? Do not even the tax-gatherers do that? 46 If you love those who love you, what reward will you get? Are not even the tax collectors doing that?
47 And if you salute only your near relatives, what praise is due to you? Do not even the Gentiles do the same? 47 And if you greet only your brothers, what are you doing more than others? Do not even pagans do that?
48 You however are to be complete in goodness, as your Heavenly Father is complete. 48 Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.