Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Numbers 11 CJB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Complete Jewish Bible (CJB) New International Version (NIV)
1 But the people began complaining about their hardships to ADONAI. When ADONAI heard it, his anger flared up, so that fire from ADONAI broke out against them and consumed the outskirts of the camp. 1 Now the people complained about their hardships in the hearing of the LORD, and when he heard them his anger was aroused. Then fire from the LORD burned among them and consumed some of the outskirts of the camp.
2 Then the people cried to Moshe, Moshe prayed to ADONAI, and the fire abated. 2 When the people cried out to Moses, he prayed to the LORD and the fire died down.
3 That place was called Tav'erah [burning] because ADONAI's fire broke out against them. 3 So that place was called Taberah, because fire from the LORD had burned among them.
4 Next, the mixed crowd that was with them grew greedy for an easier life; while the people of Isra'el, for their part, also renewed their weeping and said, "If only we had meat to eat! 4 The rabble with them began to crave other food, and again the Israelites started wailing and said, "If only we had meat to eat!
5 We remember the fish we used to eat in Egypt - it cost us nothing! -and the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, the garlic! 5 We remember the fish we ate in Egypt at no cost--also the cucumbers, melons, leeks, onions and garlic.
6 But now we're withering away, we have nothing to look at but this man." 6 But now we have lost our appetite; we never see anything but this manna!"
7 The man, by the way, was like coriander seed and white like gum resin. 7 The manna was like coriander seed and looked like resin.
8 The people would go around gathering it and would grind it up in mills or pound it to paste with mortar and pestle. Then they would cook it in pots and make it into loaves that tasted like cakes baked with olive oil. 8 The people went around gathering it, and then ground it in a handmill or crushed it in a mortar. They cooked it in a pot or made it into cakes. And it tasted like something made with olive oil.
9 When the dew settled on the camp during the night, the man came with it. 9 When the dew settled on the camp at night, the manna also came down.
10 Moshe heard the people crying, family after family, each person at the entrance to his tent; the anger of ADONAI flared up violently; and Moshe too was displeased. 10 Moses heard the people of every family wailing, each at the entrance to his tent. The LORD became exceedingly angry, and Moses was troubled.
11 Moshe asked ADONAI, "Why are you treating your servant so badly? Why haven't I found favor in your sight, so that you put the burden of this entire people on me? 11 He asked the LORD, "Why have you brought this trouble on your servant? What have I done to displease you that you put the burden of all these people on me?
12 Did I conceive this people? Was I their father, so that you tell me, 'Carry them in your arms, like a nurse carrying a baby, to the land you swore to their ancestors?' 12 Did I conceive all these people? Did I give them birth? Why do you tell me to carry them in my arms, as a nurse carries an infant, to the land you promised on oath to their forefathers?
13 Where am I going to get meat to give to this entire people? - because they keep bothering me with their crying and saying, 'Give us meat to eat!' 13 Where can I get meat for all these people? They keep wailing to me, 'Give us meat to eat!'
14 I can't carry this entire people by myself alone - it's too much for me! 14 I cannot carry all these people by myself; the burden is too heavy for me.
15 If you are going to treat me this way, then just kill me outright! - please, if you have any mercy toward me! -and don't let me go on being this miserable!" 15 If this is how you are going to treat me, put me to death right now--if I have found favor in your eyes--and do not let me face my own ruin."
16 ADONAI said to Moshe, "Bring me seventy of the leaders of Isra'el, people you recognize as leaders of the people and officers of theirs. Bring them to the tent of meeting, and have them stand there with you. 16 The LORD said to Moses: "Bring me seventy of Israel's elders who are known to you as leaders and officials among the people. Have them come to the Tent of Meeting, that they may stand there with you.
17 I will come down and speak with you there, and I will take some of the Spirit which rests on you and put it on them. Then they will carry the burden of the people along with you, so that you won't carry it yourself alone. 17 I will come down and speak with you there, and I will take of the Spirit that is on you and put the Spirit on them. They will help you carry the burden of the people so that you will not have to carry it alone.
18 "Tell the people, 'Consecrate yourselves for tomorrow, and you will eat meat; because you cried in the ears of ADONAI, "If only we had meat to eat! We had the good life in Egypt!" All right, ADONAI is going to give you meat, and you will eat it. 18 "Tell the people: 'Consecrate yourselves in preparation for tomorrow, when you will eat meat. The LORD heard you when you wailed, "If only we had meat to eat! We were better off in Egypt!" Now the LORD will give you meat, and you will eat it.
19 You won't eat it just one day, or two days, or five, or ten, or twenty days, 19 You will not eat it for just one day, or two days, or five, ten or twenty days,
20 but a whole month! -until it comes out of your nose and you hate it! -because you have rejected ADONAI, who is here with you, and distressed him with your crying and asking, "Why did we ever leave Egypt?"'" 20 but for a whole month--until it comes out of your nostrils and you loathe it--because you have rejected the LORD, who is among you, and have wailed before him, saying, "Why did we ever leave Egypt?" ' "
21 But Moshe said, "Here I am with six hundred thousand men on foot, and yet you say, 'I will give them meat to eat for a whole month!' 21 But Moses said, "Here I am among six hundred thousand men on foot, and you say, 'I will give them meat to eat for a whole month!'
22 If whole flocks and herds were slaughtered for them, would it be enough? If all the fish in the sea were collected for them, would even that be enough?" 22 Would they have enough if flocks and herds were slaughtered for them? Would they have enough if all the fish in the sea were caught for them?"
23 ADONAI answered Moshe, "Has ADONAI's arm grown short? Now you will see whether what I said will happen or not!" 23 The LORD answered Moses, "Is the LORD's arm too short? You will now see whether or not what I say will come true for you."
24 Moshe went out and told the people what ADONAI had said. Then he collected seventy of the leaders of the people and placed them all around the tent. 24 So Moses went out and told the people what the LORD had said. He brought together seventy of their elders and had them stand around the Tent.
25 ADONAI came down in the cloud, spoke to him, took some of the Spirit that was on him and put it on the seventy leaders. When the Spirit came to rest on them, they prophesied -then but not afterwards. 25 Then the LORD came down in the cloud and spoke with him, and he took of the Spirit that was on him and put the Spirit on the seventy elders. When the Spirit rested on them, they prophesied, but they did not do so again.
26 There were two men who stayed in the camp, one named Eldad and the other Medad, and the Spirit came to rest on them. They were among those listed to go out to the tent, but they hadn't done so, and they prophesied in the camp. 26 However, two men, whose names were Eldad and Medad, had remained in the camp. They were listed among the elders, but did not go out to the Tent. Yet the Spirit also rested on them, and they prophesied in the camp.
27 A young man ran and told Moshe, "Eldad and Medad are prophesying in the camp!" 27 A young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."
28 Y'hoshua, the son of Nun, who from his youth up had been Moshe's assistant, answered, "My lord, Moshe, stop them!" 28 Joshua son of Nun, who had been Moses' aide since youth, spoke up and said, "Moses, my lord, stop them!"
29 But Moshe replied, "Are you so zealous to protect me? I wish all of ADONAI's people were prophets! I wish ADONAI would put his Spirit on all of them!" 29 But Moses replied, "Are you jealous for my sake? I wish that all the LORD's people were prophets and that the LORD would put his Spirit on them!"
30 Moshe and the leaders of Isra'el went back into the camp; 30 Then Moses and the elders of Israel returned to the camp.
31 and ADONAI sent out a wind which brought quails from across the sea and let them fall near the camp, about a day's trip away on each side of the camp and all around it, covering the ground to a depth of three feet. 31 Now a wind went out from the LORD and drove quail in from the sea. It brought them down all around the camp to about three feet above the ground, as far as a day's walk in any direction.
32 The people stayed up all that day, all night and all the next day gathering the quails - the person gathering the least collected ten heaps; then they spread them out for themselves all around the camp. 32 All that day and night and all the next day the people went out and gathered quail. No one gathered less than ten homers. Then they spread them out all around the camp.
33 But while the meat was still in their mouth, before they had chewed it up, the anger of ADONAI flared up against the people, and ADONAI struck the people with a terrible plague. 33 But while the meat was still between their teeth and before it could be consumed, the anger of the LORD burned against the people, and he struck them with a severe plague.
34 Therefore that place was named Kivrot-HaTa'avah [graves of greed], because there they buried the people who were so greedy. 34 Therefore the place was named Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who had craved other food.
35 From Kivrot-HaTa'avah the people traveled to Hatzerot, and they stayed at Hatzerot. 35 From Kibroth Hattaavah the people traveled to Hazeroth and stayed there.