Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Numbers 14 GNT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Good News Translation (GNT) New International Version (NIV)
1 All night long the people cried out in distress. 1 That night all the people of the community raised their voices and wept aloud.
2 They complained against Moses and Aaron, and said, "It would have been better to die in Egypt or even here in the wilderness! 2 All the Israelites grumbled against Moses and Aaron, and the whole assembly said to them, "If only we had died in Egypt! Or in this desert!
3 Why is the Lord taking us into that land? We will be killed in battle, and our wives and children will be captured. Wouldn't it be better to go back to Egypt?" 3 Why is the LORD bringing us to this land only to let us fall by the sword? Our wives and children will be taken as plunder. Wouldn't it be better for us to go back to Egypt?"
4 So they said to one another, "Let's choose a leader and go back to Egypt!" 4 And they said to each other, "We should choose a leader and go back to Egypt."
5 Then Moses and Aaron bowed to the ground in front of all the people. 5 Then Moses and Aaron fell facedown in front of the whole Israelite assembly gathered there.
6 And Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, two of the spies, tore their clothes in sorrow 6 Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among those who had explored the land, tore their clothes
7 and said to the people, "The land we explored is an excellent land. 7 and said to the entire Israelite assembly, "The land we passed through and explored is exceedingly good.
8 If the Lord is pleased with us, he will take us there and give us that rich and fertile land. 8 If the LORD is pleased with us, he will lead us into that land, a land flowing with milk and honey, and will give it to us.
9 Do not rebel against the Lord and don't be afraid of the people who live there. We will conquer them easily. The Lord is with us and has defeated the gods who protected them; so don't be afraid." 9 Only do not rebel against the LORD. And do not be afraid of the people of the land, because we will swallow them up. Their protection is gone, but the LORD is with us. Do not be afraid of them."
10 The whole community was threatening to stone them to death, but suddenly the people saw the dazzling light of the Lord's presence appear over the Tent. 10 But the whole assembly talked about stoning them. Then the glory of the LORD appeared at the Tent of Meeting to all the Israelites.
11 The Lord said to Moses, "How much longer will these people reject me? How much longer will they refuse to trust in me, even though I have performed so many miracles among them? 11 The LORD said to Moses, "How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, in spite of all the miraculous signs I have performed among them?
12 I will send an epidemic and destroy them, but I will make you the father of a nation that is larger and more powerful than they are!" 12 I will strike them down with a plague and destroy them, but I will make you into a nation greater and stronger than they."
13 But Moses said to the Lord, "You brought these people out of Egypt by your power. When the Egyptians hear what you have done to your people, 13 Moses said to the LORD, "Then the Egyptians will hear about it! By your power you brought these people up from among them.
14 they will tell it to the people who live in this land. These people have already heard that you, Lord, are with us, that you appear in plain sight when your cloud stops over us, and that you go before us in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night. 14 And they will tell the inhabitants of this land about it. They have already heard that you, O LORD, are with these people and that you, O LORD, have been seen face to face, that your cloud stays over them, and that you go before them in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.
15 Now if you kill all your people, the nations who have heard of your fame will say 15 If you put these people to death all at one time, the nations who have heard this report about you will say,
16 that you killed your people in the wilderness because you were not able to bring them into the land you promised to give them. 16 'The LORD was not able to bring these people into the land he promised them on oath; so he slaughtered them in the desert.'
17 So now, Lord, I pray, show us your power and do what you promised when you said, 17 "Now may the Lord's strength be displayed, just as you have declared:
18 "I, the Lord, am not easily angered, and I show great love and faithfulness and forgive sin and rebellion. Yet I will not fail to punish children and grandchildren to the third and fourth generation for the sins of their parents.' 18 'The LORD is slow to anger, abounding in love and forgiving sin and rebellion. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children for the sin of the fathers to the third and fourth generation.'
19 And now, Lord, according to the greatness of your unchanging love, forgive, I pray, the sin of these people, just as you have forgiven them ever since they left Egypt." 19 In accordance with your great love, forgive the sin of these people, just as you have pardoned them from the time they left Egypt until now."
20 The Lord answered, "I will forgive them, as you have asked. 20 The LORD replied, "I have forgiven them, as you asked.
21 But I promise that as surely as I live and as surely as my presence fills the earth, 21 Nevertheless, as surely as I live and as surely as the glory of the LORD fills the whole earth,
22 none of these people will live to enter that land. They have seen the dazzling light of my presence and the miracles that I performed in Egypt and in the wilderness, but they have tried my patience over and over again and have refused to obey me. 22 not one of the men who saw my glory and the miraculous signs I performed in Egypt and in the desert but who disobeyed me and tested me ten times--
23 They will never enter the land which I promised to their ancestors. None of those who have rejected me will ever enter it. 23 not one of them will ever see the land I promised on oath to their forefathers. No one who has treated me with contempt will ever see it.
24 But because my servant Caleb has a different attitude and has remained loyal to me, I will bring him into the land which he explored, and his descendants will possess the land 24 But because my servant Caleb has a different spirit and follows me wholeheartedly, I will bring him into the land he went to, and his descendants will inherit it.
25 in whose valleys the Amalekites and the Canaanites now live. Turn back tomorrow and go into the wilderness in the direction of the Gulf of Aqaba." 25 Since the Amalekites and Canaanites are living in the valleys, turn back tomorrow and set out toward the desert along the route to the Red Sea."
26 The Lord said to Moses and Aaron, 26 The LORD said to Moses and Aaron:
27 "How much longer are these wicked people going to complain against me? I have heard enough of these complaints! 27 "How long will this wicked community grumble against me? I have heard the complaints of these grumbling Israelites.
28 Now give them this answer: "I swear that as surely as I live, I will do to you just what you have asked. I, the Lord, have spoken. 28 So tell them, 'As surely as I live, declares the LORD, I will do to you the very things I heard you say:
29 You will die and your corpses will be scattered across this wilderness. Because you have complained against me, none of you over twenty years of age will enter that land. 29 In this desert your bodies will fall--every one of you twenty years old or more who was counted in the census and who has grumbled against me.
30 I promised to let you live there, but not one of you will, except Caleb and Joshua. 30 Not one of you will enter the land I swore with uplifted hand to make your home, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
31 You said that your children would be captured, but I will bring them into the land that you rejected, and it will be their home. 31 As for your children that you said would be taken as plunder, I will bring them in to enjoy the land you have rejected.
32 You will die here in this wilderness. 32 But you--your bodies will fall in this desert.
33 Your children will wander in the wilderness for forty years, suffering for your unfaithfulness, until the last one of you dies. 33 Your children will be shepherds here for forty years, suffering for your unfaithfulness, until the last of your bodies lies in the desert.
34 You will suffer the consequences of your sin for forty years, one year for each of the forty days you spent exploring the land. You will know what it means to have me against you! 34 For forty years--one year for each of the forty days you explored the land--you will suffer for your sins and know what it is like to have me against you.'
35 I swear that I will do this to you wicked people who have gathered together against me. Here in the wilderness every one of you will die. I, the Lord, have spoken.' " 35 I, the LORD, have spoken, and I will surely do these things to this whole wicked community, which has banded together against me. They will meet their end in this desert; here they will die."
36 The men Moses had sent to explore the land brought back a false report which caused the people to complain against the Lord. And so the Lord struck them with a disease, and they died. 36 So the men Moses had sent to explore the land, who returned and made the whole community grumble against him by spreading a bad report about it--
38 Of the twelve spies only Joshua and Caleb survived. 38 these men responsible for spreading the bad report about the land were struck down and died of a plague before the LORD.
39 When Moses told the Israelites what the Lord had said, they mourned bitterly. 39 Of the men who went to explore the land, only Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh survived.
40 Early the next morning they started out to invade the hill country, saying, "Now we are ready to go to the place which the Lord told us about. We admit that we have sinned." 40 When Moses reported this to all the Israelites, they mourned bitterly.
41 But Moses said, "Then why are you disobeying the Lord now? You will not succeed! 41 Early the next morning they went up toward the high hill country. "We have sinned," they said. "We will go up to the place the LORD promised."
42 Don't go. The Lord is not with you, and your enemies will defeat you. 42 But Moses said, "Why are you disobeying the LORD's command? This will not succeed!
43 When you face the Amalekites and the Canaanites, you will die in battle; the Lord will not be with you, because you have refused to follow him." 43 Do not go up, because the LORD is not with you. You will be defeated by your enemies,
44 Yet they still dared to go up into the hill country, even though neither the Lord's Covenant Box nor Moses left the camp. 44 for the Amalekites and Canaanites will face you there. Because you have turned away from the LORD, he will not be with you and you will fall by the sword."
45 Then the Amalekites and the Canaanites who lived there attacked and defeated them, and pursued them as far as Hormah. 45 Nevertheless, in their presumption they went up toward the high hill country, though neither Moses nor the ark of the LORD's covenant moved from the camp.
45 45 Then the Amalekites and Canaanites who lived in that hill country came down and attacked them and beat them down all the way to Hormah.