Numbers 15 NLT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Living Translation (NLT) New International Version (NIV)
1 The LORD told Moses to give these instructions to the people of Israel: 1 The LORD said to Moses,
2 "When you finally settle in the land I am going to give you, 2 "Speak to the Israelites and say to them: 'After you enter the land I am giving you as a home
3 and you want to please the LORD with a burnt offering or any other offering given by fire, the sacrifice must be an animal from your flocks of sheep and goats or from your herds of cattle. When it is an ordinary burnt offering, a sacrifice to fulfill a vow, a freewill offering, or a special sacrifice at any of the annual festivals, 3 and you present to the LORD offerings made by fire, from the herd or the flock, as an aroma pleasing to the LORD--whether burnt offerings or sacrifices, for special vows or freewill offerings or festival offerings--
4 whoever brings it must also give to the LORD a grain offering of two quarts of choice flour mixed with one quart of olive oil. 4 then the one who brings his offering shall present to the LORD a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour mixed with a quarter of a hin of oil.
5 For each lamb offered as a whole burnt offering, you must also present one quart of wine for a drink offering." 5 With each lamb for the burnt offering or the sacrifice, prepare a quarter of a hin of wine as a drink offering.
6 "If the sacrifice is a ram, give three quarts of choice flour mixed with two and a half pints of olive oil, 6 " 'With a ram prepare a grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil,
7 and give two and a half pints of wine for a drink offering. This sacrifice will be very pleasing to the LORD." 7 and a third of a hin of wine as a drink offering. Offer it as an aroma pleasing to the LORD.
8 "When you present a young bull as a burnt offering or a sacrifice in fulfillment of a special vow or as a peace offering to the LORD, 8 " 'When you prepare a young bull as a burnt offering or sacrifice, for a special vow or a fellowship offering to the LORD,
9 then the grain offering accompanying it must include five quarts of choice flour mixed with two quarts of olive oil, 9 bring with the bull a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil.
10 plus two quarts of wine for the drink offering. This will be an offering made by fire, very pleasing to the LORD." 10 Also bring half a hin of wine as a drink offering. It will be an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.
11 "These are the instructions for what is to accompany each sacrificial bull, ram, lamb, or young goat. 11 Each bull or ram, each lamb or young goat, is to be prepared in this manner.
12 Each of you must do this with each offering you present. 12 Do this for each one, for as many as you prepare.
13 If you native Israelites want to present an offering by fire that is pleasing to the LORD, you must follow all these instructions. 13 " 'Everyone who is native-born must do these things in this way when he brings an offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD.
14 And if any foreigners living among you want to present an offering by fire, pleasing to the LORD, they must follow the same procedures. 14 For the generations to come, whenever an alien or anyone else living among you presents an offering made by fire as an aroma pleasing to the LORD, he must do exactly as you do.
15 Native Israelites and foreigners are the same before the LORD and are subject to the same laws. This is a permanent law for you. 15 The community is to have the same rules for you and for the alien living among you; this is a lasting ordinance for the generations to come. You and the alien shall be the same before the LORD:
16 The same instructions and regulations will apply both to you and to the foreigners living among you." 16 The same laws and regulations will apply both to you and to the alien living among you.' "
17 The LORD also said to Moses at this time, 17 The LORD said to Moses,
18 "Give the people of Israel the following instructions: When you arrive in the land where I am taking you, 18 "Speak to the Israelites and say to them: 'When you enter the land to which I am taking you
19 you will eat from the crops that grow there. But you must set some aside as a gift to the LORD. 19 and you eat the food of the land, present a portion as an offering to the LORD.
20 Present a cake from the first of the flour you grind and set it aside as a gift, as you do with the first grain from the threshing floor. 20 Present a cake from the first of your ground meal and present it as an offering from the threshing floor.
21 Throughout the generations to come, you are to present this offering to the LORD each year from the first of your ground flour." 21 Throughout the generations to come you are to give this offering to the LORD from the first of your ground meal.
22 "But suppose some of you unintentionally fail to carry out all these commands that the LORD has given you through Moses. 22 " 'Now if you unintentionally fail to keep any of these commands the LORD gave Moses--
23 And suppose some of your descendants in the future fail to do everything the LORD has commanded through Moses. 23 any of the LORD's commands to you through him, from the day the LORD gave them and continuing through the generations to come--
24 If the mistake was done unintentionally, and the community was unaware of it, the whole community must present a young bull for a burnt offering. It will be pleasing to the LORD, and it must be offered along with the prescribed grain offering and drink offering and with one male goat for a sin offering. 24 and if this is done unintentionally without the community being aware of it, then the whole community is to offer a young bull for a burnt offering as an aroma pleasing to the LORD, along with its prescribed grain offering and drink offering, and a male goat for a sin offering.
25 With it the priest will make atonement for the whole community of Israel, and they will be forgiven. For it was an unintentional sin, and they have corrected it with their offering given to the LORD by fire and by their sin offering. 25 The priest is to make atonement for the whole Israelite community, and they will be forgiven, for it was not intentional and they have brought to the LORD for their wrong an offering made by fire and a sin offering.
26 The whole community of Israel will be forgiven, including the foreigners living among you, for the entire population was involved in the sin." 26 The whole Israelite community and the aliens living among them will be forgiven, because all the people were involved in the unintentional wrong.
27 "If the unintentional sin is committed by an individual, the guilty person must bring a one-year-old female goat for a sin offering. 27 " 'But if just one person sins unintentionally, he must bring a year-old female goat for a sin offering.
28 The priest will make atonement for the guilty person before the LORD, and that person will be forgiven. 28 The priest is to make atonement before the LORD for the one who erred by sinning unintentionally, and when atonement has been made for him, he will be forgiven.
29 This same law applies both to native Israelites and the foreigners living among you." 29 One and the same law applies to everyone who sins unintentionally, whether he is a native-born Israelite or an alien.
30 "But those who brazenly violate the LORD's will, whether native Israelites or foreigners, blaspheme the LORD, and they must be cut off from the community. 30 " 'But anyone who sins defiantly, whether native-born or alien, blasphemes the LORD, and that person must be cut off from his people.
31 Since they have treated the LORD's word with contempt and deliberately disobeyed his commands, they must be completely cut off and suffer the consequences of their guilt." 31 Because he has despised the LORD's word and broken his commands, that person must surely be cut off; his guilt remains on him.' "
32 One day while the people of Israel were in the wilderness, they caught a man gathering wood on the Sabbath day. 32 While the Israelites were in the desert, a man was found gathering wood on the Sabbath day.
33 He was apprehended and taken before Moses, Aaron, and the rest of the community. 33 Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and the whole assembly,
34 They held him in custody because they did not know what to do with him. 34 and they kept him in custody, because it was not clear what should be done to him.
35 Then the LORD said to Moses, "The man must be put to death! The whole community must stone him outside the camp." 35 Then the LORD said to Moses, "The man must die. The whole assembly must stone him outside the camp."
36 So the whole community took the man outside the camp and stoned him to death, just as the LORD had commanded Moses. 36 So the assembly took him outside the camp and stoned him to death, as the LORD commanded Moses.
37 And the LORD said to Moses, 37 The LORD said to Moses,
38 "Say to the people of Israel: 'Throughout the generations to come you must make tassels for the hems of your clothing and attach the tassels at each corner with a blue cord. 38 "Speak to the Israelites and say to them: 'Throughout the generations to come you are to make tassels on the corners of your garments, with a blue cord on each tassel.
39 The tassels will remind you of the commands of the LORD, and that you are to obey his commands instead of following your own desires and going your own ways, as you are prone to do. 39 You will have these tassels to look at and so you will remember all the commands of the LORD, that you may obey them and not prostitute yourselves by going after the lusts of your own hearts and eyes.
40 The tassels will help you remember that you must obey all my commands and be holy to your God. 40 Then you will remember to obey all my commands and will be consecrated to your God.
41 I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt that I might be your God. I am the LORD your God!'" 41 I am the LORD your God, who brought you out of Egypt to be your God. I am the LORD your God.' "