Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Numbers 20 CJB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Complete Jewish Bible (CJB) New International Version (NIV)
1 The people of Isra'el, the whole community, entered the Tzin Desert in the first month, and they stayed in Kadesh. There Miryam died, and there she was buried. 1 In the first month the whole Israelite community arrived at the Desert of Zin, and they stayed at Kadesh. There Miriam died and was buried.
2 Because the community had no water, they assembled themselves against Moshe and Aharon. 2 Now there was no water for the community, and the people gathered in opposition to Moses and Aaron.
3 The people quarreled with Moshe and said, "We wish we had died when our brothers died before ADONAI. 3 They quarreled with Moses and said, "If only we had died when our brothers fell dead before the LORD!
4 Why did you bring ADONAI's community into this desert? To die there, we and our livestock? 4 Why did you bring the LORD's community into this desert, that we and our livestock should die here?
5 Why did you make us leave Egypt? To bring us to this terrible place without seed, figs, grapevines, pomegranates or even water to drink?" 5 Why did you bring us up out of Egypt to this terrible place? It has no grain or figs, grapevines or pomegranates. And there is no water to drink!"
6 Moshe and Aharon left the assembly, went to the entrance of the tent of meeting and fell on their faces; and the glory of ADONAI appeared to them. 6 Moses and Aaron went from the assembly to the entrance to the Tent of Meeting and fell facedown, and the glory of the LORD appeared to them.
7 ADONAI said to Moshe, 7 The LORD said to Moses,
8 "Take the staff, assemble the community, you and Aharon your brother; and before their eyes, tell the rock to produce its water. You will bring them water out of the rock and thus enable the community and their livestock to drink." 8 "Take the staff, and you and your brother Aaron gather the assembly together. Speak to that rock before their eyes and it will pour out its water. You will bring water out of the rock for the community so they and their livestock can drink."
9 Moshe took the staff from the presence of ADONAI, as he had ordered him. 9 So Moses took the staff from the LORD's presence, just as he commanded him.
10 But after Moshe and Aharon had assembled the community in front of the rock, he said to them, "Listen here, you rebels! Are we supposed to bring you water from this rock?" 10 He and Aaron gathered the assembly together in front of the rock and Moses said to them, "Listen, you rebels, must we bring you water out of this rock?"
11 Then Moshe raised his hand and hit the rock twice with his staff. Water flowed out in abundance, and the community and their livestock drank. 11 Then Moses raised his arm and struck the rock twice with his staff. Water gushed out, and the community and their livestock drank.
12 But ADONAI said to Moshe and Aharon, "Because you did not trust in me, so as to cause me to be regarded as holy by the people of Isra'el, you will not bring this community into the land I have given them." 12 But the LORD said to Moses and Aaron, "Because you did not trust in me enough to honor me as holy in the sight of the Israelites, you will not bring this community into the land I give them."
13 This is M'rivah Spring [Disputation Spring], where the people of Isra'el disputed with ADONAI, and he was caused to be regarded as holy by them. 13 These were the waters of Meribah, where the Israelites quarreled with the LORD and where he showed himself holy among them.
14 Moshe sent messengers from Kadesh to the king of Edom: "This is what your brother Isra'el says: you know all the troubles we have gone through - 14 Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: "This is what your brother Israel says: You know about all the hardships that have come upon us.
15 that our ancestors went down into Egypt, we lived in Egypt a long time, and the Egyptians treated us and our ancestors badly. 15 Our forefathers went down into Egypt, and we lived there many years. The Egyptians mistreated us and our fathers,
16 But when we cried out to ADONAI, he heard us, sent an angel and brought us out of Egypt. Now here we are in Kadesh, a city at the edge of your territory. 16 but when we cried out to the LORD, he heard our cry and sent an angel and brought us out of Egypt. "Now we are here at Kadesh, a town on the edge of your territory.
17 Please let us pass through your land. We will not go through fields or vineyards, and we won't drink any water from the wells. We will go along the King's Highway, not turning aside either to the right or to the left until we have left your territory." 17 Please let us pass through your country. We will not go through any field or vineyard, or drink water from any well. We will travel along the king's highway and not turn to the right or to the left until we have passed through your territory."
18 But Edom answered, "You are not to pass through my land; if you do, I will come out against you with the sword." 18 But Edom answered: "You may not pass through here; if you try, we will march out and attack you with the sword."
19 The people of Isra'el replied, "We will keep to the highway; if we do drink the water, either we or our livestock, we will pay for it. Just let us pass through on foot - it's nothing." 19 The Israelites replied: "We will go along the main road, and if we or our livestock drink any of your water, we will pay for it. We only want to pass through on foot--nothing else."
20 But he said, "You are not to pass through"; and Edom came out against them with many people and much force. 20 Again they answered: "You may not pass through." Then Edom came out against them with a large and powerful army.
21 Thus Edom refused to allow Isra'el passage through its territory, so Isra'el turned away. 21 Since Edom refused to let them go through their territory, Israel turned away from them.
22 They traveled on from Kadesh; and the people of Isra'el, the whole community, arrived at Mount Hor. 22 The whole Israelite community set out from Kadesh and came to Mount Hor.
23 At Mount Hor, by the border of the land of Edom, ADONAI said to Moshe and Aharon, 23 At Mount Hor, near the border of Edom, the LORD said to Moses and Aaron,
24 "Aharon is about to be gathered to his people, because he is not to enter the land I have given to the people of Isra'el, inasmuch as you rebelled against what I said at the M'rivah Spring. 24 "Aaron will be gathered to his people. He will not enter the land I give the Israelites, because both of you rebelled against my command at the waters of Meribah.
25 Take Aharon and El'azar his son, bring them up to Mount Hor, 25 Get Aaron and his son Eleazar and take them up Mount Hor.
26 remove the garments from Aharon and put them on El'azar his son. Aharon will be gathered to his people - he will die there." 26 Remove Aaron's garments and put them on his son Eleazar, for Aaron will be gathered to his people; he will die there."
27 Moshe did as ADONAI had ordered. They went up onto Mount Hor before the eyes of the whole community. 27 Moses did as the LORD commanded: They went up Mount Hor in the sight of the whole community.
28 Moshe removed the garments from Aharon, and put them on El'azar his son, and Aharon died there on the top of the mountain. Then Moshe and El'azar came down the mountain. 28 Moses removed Aaron's garments and put them on his son Eleazar. And Aaron died there on top of the mountain. Then Moses and Eleazar came down from the mountain,
29 When the entire community saw that Aharon was dead, they mourned Aharon thirty days, the whole house of Isra'el. 29 and when the whole community learned that Aaron had died, the entire house of Israel mourned for him thirty days.