Check out the NEW BibleStudyTools.com here!

Proverbes 18 OST/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Ostervald (French) (OST) New International Version (NIV)
1 Celui qui s'isole suit son inclination; il s'obstine contre toute raison. 1 An unfriendly man pursues selfish ends; he defies all sound judgment.
2 Ce n'est pas à la prudence que l'insensé prend plaisir; mais c'est à manifester ce qu'il a dans le cœur. 2 A fool finds no pleasure in understanding but delights in airing his own opinions.
3 Quand le méchant vient, le mépris vient aussi, et avec l'opprobre vient l'ignominie. 3 When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes disgrace.
4 Les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes; et la source de la sagesse est un torrent qui jaillit. 4 The words of a man's mouth are deep waters, but the fountain of wisdom is a bubbling brook.
5 Il n'est pas bon d'avoir égard à la personne du méchant, pour faire tort au juste dans le jugement. 5 It is not good to be partial to the wicked or to deprive the innocent of justice.
6 Les lèvres de l'insensé amènent la querelle, et sa bouche appelle les coups. 6 A fool's lips bring him strife, and his mouth invites a beating.
7 La bouche de l'insensé est une ruine pour lui, et ses lèvres sont un piège à son âme. 7 A fool's mouth is his undoing, and his lips are a snare to his soul.
8 Les paroles d'un médisant sont comme des friandises; elles pénètrent jusqu'au-dedans des entrailles. 8 The words of a gossip are like choice morsels; they go down to a man's inmost parts.
9 Celui qui se relâche dans son ouvrage, est frère de celui qui dissipe ce qu'il a. 9 One who is slack in his work is brother to one who destroys.
10 Le nom de l'Éternel est une forte tour; le juste y court, et il y est dans une haute retraite. 10 The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.
11 Les biens du riche sont sa ville forte, et comme une haute muraille, dans son imagination. 11 The wealth of the rich is their fortified city; they imagine it an unscalable wall.
12 Le cœur de l'homme s'élève, avant que la ruine arrive; mais l'humilité précède la gloire. 12 Before his downfall a man's heart is proud, but humility comes before honor.
13 Celui qui répond à un discours, avant que de l'avoir entendu, fait une folie et s'attire la confusion. 13 He who answers before listening-- that is his folly and his shame.
14 L'esprit de l'homme le soutiendra dans la maladie; mais si l'esprit est abattu, qui le relèvera? 14 A man's spirit sustains him in sickness, but a crushed spirit who can bear?
15 Le cœur de l'homme intelligent acquiert de la science, et l'oreille des sages cherche la connaissance. 15 The heart of the discerning acquires knowledge; the ears of the wise seek it out.
16 Le présent d'un homme lui fait faire place, et lui donne accès auprès des grands. 16 A gift opens the way for the giver and ushers him into the presence of the great.
17 Celui qui plaide le premier, paraît juste; mais sa partie vient et l'examine. 17 The first to present his case seems right, till another comes forward and questions him.
18 Le sort termine les procès, et fait les partages entre les puissants. 18 Casting the lot settles disputes and keeps strong opponents apart.
19 Des frères divisés sont plus difficiles à gagner qu'une ville forte; et leurs différends sont comme les verrous d'un château. 19 An offended brother is more unyielding than a fortified city, and disputes are like the barred gates of a citadel.
20 C'est du fruit de sa bouche qu'un homme rassasie son corps; c'est du revenu de ses lèvres qu'il sera nourri. 20 From the fruit of his mouth a man's stomach is filled; with the harvest from his lips he is satisfied.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui en aime l'usage, en mangera les fruits. 21 The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit.
22 Celui qui a trouvé une femme, a trouvé le bonheur; c'est une faveur qu'il obtient de l'Éternel. 22 He who finds a wife finds what is good and receives favor from the LORD.
23 Le pauvre parle en suppliant; mais le riche répond avec dureté. 23 A poor man pleads for mercy, but a rich man answers harshly.
24 Celui qui a beaucoup de compagnons les a pour son malheur; mais il y a tel ami plus attaché qu'un frère. 24 A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother.