Check out the NEW BibleStudyTools.com here!

Proverbi 28 RIV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Riveduta 1927 (Italian) (RIV) New International Version (NIV)
1 L’empio fugge senza che alcuno lo perseguiti, ma il giusto se ne sta sicuro come un leone. 1 The wicked man flees though no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
2 Per i suoi misfatti i capi d’un paese son numerosi, ma, con un uomo intelligente e pratico delle cose, l’ordine dura. 2 When a country is rebellious, it has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.
3 Un povero che opprime i miseri è come una pioggia che devasta e non dà pane. 3 A ruler who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no crops.
4 Quelli che abbandonano la legge, lodano gli empi; ma quelli che l’osservano, fan loro la guerra. 4 Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
5 Gli uomini dati al male non comprendono ciò ch’è giusto, ma quelli che cercano l’Eterno comprendono ogni cosa. 5 Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD understand it fully.
6 Meglio il povero che cammina nella sua integrità, del perverso che cammina nella doppiezza, ed è ricco. 6 Better a poor man whose walk is blameless than a rich man whose ways are perverse.
7 Chi osserva la legge è un figliuolo intelligente, ma il compagno dei ghiottoni fa vergogna a suo padre. 7 He who keeps the law is a discerning son, but a companion of gluttons disgraces his father.
8 Chi accresce i suoi beni con gl’interessi e l’usura, li aduna per colui che ha pietà dei poveri. 8 He who increases his wealth by exorbitant interest amasses it for another, who will be kind to the poor.
9 Se uno volge altrove gli orecchi per non udire la legge, la sua stessa preghiera è un abominio. 9 If anyone turns a deaf ear to the law, even his prayers are detestable.
10 Chi induce i giusti a battere una mala via cadrà egli stesso nella fossa che ha scavata; ma gli uomini integri erediteranno il bene. 10 He who leads the upright along an evil path will fall into his own trap, but the blameless will receive a good inheritance.
11 Il ricco si reputa savio, ma il povero ch’è intelligente, lo scruta. 11 A rich man may be wise in his own eyes, but a poor man who has discernment sees through him.
12 Quando i giusti trionfano, la gloria è grande; ma, quando gli empi s’innalzano, la gente si nasconde. 12 When the righteous triumph, there is great elation; but when the wicked rise to power, men go into hiding.
13 Chi copre le sue trasgressioni non prospererà, ma chi le confessa e le abbandona otterrà misericordia. 13 He who conceals his sins does not prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
14 Beato l’uomo ch’è sempre timoroso! ma chi indura il suo cuore cadrà nella sfortuna. 14 Blessed is the man who always fears the LORD, but he who hardens his heart falls into trouble.
15 Un empio che domina un popolo povero, è un leone ruggente, un orso affamato. 15 Like a roaring lion or a charging bear is a wicked man ruling over a helpless people.
16 Il principe senza prudenza fa molte estorsioni, ma chi odia il lucro disonesto prolunga i suoi giorni. 16 A tyrannical ruler lacks judgment, but he who hates ill-gotten gain will enjoy a long life.
17 L’uomo su cui pesa un omicidio, fuggirà fino alla fossa; nessuno lo fermi! 17 A man tormented by the guilt of murder will be a fugitive till death; let no one support him.
18 Chi cammina integramente sarà salvato, ma il perverso che batte doppie vie, cadrà a un tratto. 18 He whose walk is blameless is kept safe, but he whose ways are perverse will suddenly fall.
19 Chi lavora la sua terra avrà abbondanza di pane; ma chi va dietro ai fannulloni avrà abbondanza di miseria. 19 He who works his land will have abundant food, but the one who chases fantasies will have his fill of poverty.
20 L’uomo fedele sarà colmato di benedizioni, ma chi ha fretta d’arricchire non rimarrà impunito. 20 A faithful man will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.
21 Aver de’ riguardi personali non è bene; per un pezzo di pane l’uomo talvolta diventa trasgressore. 21 To show partiality is not good-- yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 L’uomo invidioso ha fretta d’arricchire, e non sa che gli piomberà addosso la miseria. 22 A stingy man is eager to get rich and is unaware that poverty awaits him.
23 Chi riprende qualcuno gli sarà alla fine più accetto di chi lo lusinga con le sue parole. 23 He who rebukes a man will in the end gain more favor than he who has a flattering tongue.
24 Chi ruba a suo padre e a sua madre e dice: "Non è un delitto!", è compagno del dissipatore. 24 He who robs his father or mother and says, "It's not wrong"-- he is partner to him who destroys.
25 Chi ha l’animo avido fa nascere contese, ma chi confida nell’Eterno sarà saziato. 25 A greedy man stirs up dissension, but he who trusts in the LORD will prosper.
26 Chi confida nel proprio cuore è uno stolto, ma chi cammina saviamente scamperà. 26 He who trusts in himself is a fool, but he who walks in wisdom is kept safe.
27 Chi dona al povero non sarà mai nel bisogno, ma colui che chiude gli occhi, sarà coperto di maledizioni. 27 He who gives to the poor will lack nothing, but he who closes his eyes to them receives many curses.
28 Quando gli empi s’innalzano, la gente si nasconde; ma quando periscono, si moltiplicano i giusti. 28 When the wicked rise to power, people go into hiding; but when the wicked perish, the righteous thrive.