| Elberfelder 1905 (German) (ELB) | New International Version (NIV) |
| 1 Dem Vorsänger. Von dem Knechte Jehovas, von David. Die Übertretung des Gesetzlosen spricht im Innern meines Herzens: Es ist keine Furcht Gottes vor seinen Augen. | 1 An oracle is within my heart concerning the sinfulness of the wicked: There is no fear of God before his eyes. |
| 2 Denn es schmeichelt ihm in seinen eigenen Augen, seine Ungerechtigkeit zu erreichen, Haß auszuüben. | 2 For in his own eyes he flatters himself too much to detect or hate his sin. |
| 3 Frevel und Trug sind die Worte seines Mundes; er hat es aufgegeben, verständig zu sein, Gutes zu tun. | 3 The words of his mouth are wicked and deceitful; he has ceased to be wise and to do good. |
| 4 Frevel ersinnt er auf seinem Lager; er stellt sich auf einen Weg, der nicht gut ist; das Böse verabscheut er nicht. | 4 Even on his bed he plots evil; he commits himself to a sinful course and does not reject what is wrong. |
| 5 Jehova! An die Himmel reicht deine Güte, bis zu den Wolken deine Treue. | 5 Your love, O LORD, reaches to the heavens, your faithfulness to the skies. |
| 6 Deine Gerechtigkeit ist gleich Bergen Gottes, deine Gerichte sind eine große Tiefe; Menschen und Vieh rettest du, Jehova. | 6 Your righteousness is like the mighty mountains, your justice like the great deep. O LORD, you preserve both man and beast. |
| 7 Wie köstlich ist deine Güte, o Gott! Und Menschenkinder nehmen Zuflucht zu deiner Flügel Schatten; | 7 How priceless is your unfailing love! Both high and low among men find refuge in the shadow of your wings. |
| 8 sie werden reichlich trinken von der Fettigkeit deines Hauses, und mit dem Strome deiner Wonnen wirst du sie tränken. | 8 They feast on the abundance of your house; you give them drink from your river of delights. |
| 9 Denn bei dir ist der Quell des Lebens, in deinem Lichte werden wir das Licht sehen. | 9 For with you is the fountain of life; in your light we see light. |
| 10 Laß deine Güte fortdauern denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit den von Herzen Aufrichtigen! | 10 Continue your love to those who know you, your righteousness to the upright in heart. |
| 11 Nicht erreiche mich der Fuß der Hochmütigen, und die Hand der Gesetzlosen vertreibe mich nicht! | 11 May the foot of the proud not come against me, nor the hand of the wicked drive me away. |
| 12 Da sind gefallen, die Frevel tun; sie wurden niedergestoßen, und vermochten nicht aufzustehen. | 12 See how the evildoers lie fallen-- thrown down, not able to rise! |
| The Elberfelder Bible is in the public domain. (Elberfelder 1905 - German Holy Bible) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |