Parallel Bible results for "Psaume 32"

Psaume 32

OST

NIV

1 Maskil (cantique) de David. Heureux celui dont la transgression est pardonnée, et dont le péché est couvert!
1 Blessed is the one whose transgressions are forgiven, whose sins are covered.
2 Heureux l'homme à qui l'Éternel n'impute pas l'iniquité, et dans l'esprit duquel il n'y a point de fraude!
2 Blessed is the one whose sin the LORD does not count against them and in whose spirit is no deceit.
3 Quand je me suis tu, mes os se sont consumés, et je gémissais tout le jour.
3 When I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.
4 Car, jour et nuit, ta main s'appesantissait sur moi; ma vigueur se changeait en une sécheresse d'été. Sélah (pause).
4 For day and night your hand was heavy on me; my strength was sapped as in the heat of summer.
5 Je t'ai fait connaître mon péché, et je ne t'ai point caché mon iniquité. J'ai dit: Je confesserai mes transgressions à l'Éternel; et tu as ôté la peine de mon péché. (Sélah.)
5 Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, “I will confess my transgressions to the LORD.” And you forgave the guilt of my sin.
6 C'est pourquoi tout fidèle t'invoquera au temps qu'on te trouve; et quand les grandes eaux déborderaient, seul il n'en sera pas atteint.
6 Therefore let all the faithful pray to you while you may be found; surely the rising of the mighty waters will not reach them.
7 Tu es ma retraite; tu me garantis de la détresse, tu m'environnes de chants de délivrance. (Sélah.)
7 You are my hiding place; you will protect me from trouble and surround me with songs of deliverance.
8 Je te rendrai intelligent, m'a dit l'Éternel, je t'enseignerai le chemin où tu dois marcher; je te conduirai; mon œil sera sur toi.
8 I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my loving eye on you.
9 Ne soyez pas comme le cheval et comme le mulet sans intelligence, dont il faut serrer la bouche avec un mors et un frein, de peur qu'ils n'approchent de toi.
9 Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you.
10 Beaucoup de douleurs atteindront le méchant; mais la grâce environnera celui qui se confie en l'Éternel.
10 Many are the woes of the wicked, but the LORD’s unfailing love surrounds the one who trusts in him.
11 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, et vous égayez! Chantez de joie, vous tous qui avez le cœur droit!
11 Rejoice in the LORD and be glad, you righteous; sing, all you who are upright in heart!
The Ostervald translation is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.