Revelation 19 NRS/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Revised Standard (NRS) New International Version (NIV)
1 After this I heard what seemed to be the loud voice of a great multitude in heaven, saying, "Hallelujah! Salvation and glory and power to our God, 1 After this I heard what sounded like the roar of a great multitude in heaven shouting: "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,
2 for his judgments are true and just; he has judged the great whore who corrupted the earth with her fornication, and he has avenged on her the blood of his servants." 2 for true and just are his judgments. He has condemned the great prostitute who corrupted the earth by her adulteries. He has avenged on her the blood of his servants."
3 Once more they said, "Hallelujah! The smoke goes up from her forever and ever." 3 And again they shouted: "Hallelujah! The smoke from her goes up for ever and ever."
4 And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who is seated on the throne, saying, "Amen. Hallelujah!" 4 The twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who was seated on the throne. And they cried: "Amen, Hallelujah!"
5 And from the throne came a voice saying, "Praise our God, all you his servants, and all who fear him, small and great." 5 Then a voice came from the throne, saying: "Praise our God, all you his servants, you who fear him, both small and great!"
6 Then I heard what seemed to be the voice of a great multitude, like the sound of many waters and like the sound of mighty thunderpeals, crying out, "Hallelujah! For the Lord our God the Almighty reigns. 6 Then I heard what sounded like a great multitude, like the roar of rushing waters and like loud peals of thunder, shouting: "Hallelujah! For our Lord God Almighty reigns.
7 Let us rejoice and exult and give him the glory, for the marriage of the Lamb has come, and his bride has made herself ready; 7 Let us rejoice and be glad and give him glory! For the wedding of the Lamb has come, and his bride has made herself ready.
8 to her it has been granted to be clothed with fine linen, bright and pure"— for the fine linen is the righteous deeds of the saints. 8 Fine linen, bright and clean, was given her to wear."
9 And the angel said to me, "Write this: Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb." And he said to me, "These are true words of God." 9 Then the angel said to me, "Write: 'Blessed are those who are invited to the wedding supper of the Lamb!' " And he added, "These are the true words of God."
10 Then I fell down at his feet to worship him, but he said to me, "You must not do that! I am a fellow servant with you and your comrades who hold the testimony of Jesus. Worship God! For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy." 10 At this I fell at his feet to worship him. But he said to me, "Do not do it! I am a fellow servant with you and with your brothers who hold to the testimony of Jesus. Worship God! For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy."
11 Then I saw heaven opened, and there was a white horse! Its rider is called Faithful and True, and in righteousness he judges and makes war. 11 I saw heaven standing open and there before me was a white horse, whose rider is called Faithful and True. With justice he judges and makes war.
12 His eyes are like a flame of fire, and on his head are many diadems; and he has a name inscribed that no one knows but himself. 12 His eyes are like blazing fire, and on his head are many crowns. He has a name written on him that no one knows but he himself.
13 He is clothed in a robe dipped in blood, and his name is called The Word of God. 13 He is dressed in a robe dipped in blood, and his name is the Word of God.
14 And the armies of heaven, wearing fine linen, white and pure, were following him on white horses. 14 The armies of heaven were following him, riding on white horses and dressed in fine linen, white and clean.
15 From his mouth comes a sharp sword with which to strike down the nations, and he will rule them with a rod of iron; he will tread the wine press of the fury of the wrath of God the Almighty. 15 Out of his mouth comes a sharp sword with which to strike down the nations. "He will rule them with an iron scepter." He treads the winepress of the fury of the wrath of God Almighty.
16 On his robe and on his thigh he has a name inscribed, "King of kings and Lord of lords." 16 On his robe and on his thigh he has this name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.
17 Then I saw an angel standing in the sun, and with a loud voice he called to all the birds that fly in midheaven, "Come, gather for the great supper of God, 17 And I saw an angel standing in the sun, who cried in a loud voice to all the birds flying in midair, "Come, gather together for the great supper of God,
18 to eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of the mighty, the flesh of horses and their riders—flesh of all, both free and slave, both small and great." 18 so that you may eat the flesh of kings, generals, and mighty men, of horses and their riders, and the flesh of all people, free and slave, small and great."
19 Then I saw the beast and the kings of the earth with their armies gathered to make war against the rider on the horse and against his army. 19 Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies gathered together to make war against the rider on the horse and his army.
20 And the beast was captured, and with it the false prophet who had performed in its presence the signs by which he deceived those who had received the mark of the beast and those who worshiped its image. These two were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur. 20 But the beast was captured, and with him the false prophet who had performed the miraculous signs on his behalf. With these signs he had deluded those who had received the mark of the beast and worshiped his image. The two of them were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur.
21 And the rest were killed by the sword of the rider on the horse, the sword that came from his mouth; and all the birds were gorged with their flesh. 21 The rest of them were killed with the sword that came out of the mouth of the rider on the horse, and all the birds gorged themselves on their flesh.