Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Romans 1 CJB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Complete Jewish Bible (CJB) New International Version (NIV)
1 From: Sha'ul, a slave of the Messiah Yeshua, an emissary because I was called and set apart for the Good News of God. 1 Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle and set apart for the gospel of God--
2 God promised this Good News in advance through his prophets in the Tanakh. 2 the gospel he promised beforehand through his prophets in the Holy Scriptures
3 It concerns his Son - he is descended from David physically; 3 regarding his Son, who as to his human nature was a descendant of David,
4 he was powerfully demonstrated to be Son of God spiritually, set apart by his having been resurrected from the dead; he is Yeshua the Messiah, our Lord. 4 and who through the Spirit of holiness was declared with power to be the Son of God by his resurrection from the dead: Jesus Christ our Lord.
5 Through him we received grace and were given the work of being an emissary on his behalf promoting trust-grounded obedience among all the Gentiles, 5 Through him and for his name's sake, we received grace and apostleship to call people from among all the Gentiles to the obedience that comes from faith.
6 including you, who have been called by Yeshua the Messiah. 6 And you also are among those who are called to belong to Jesus Christ.
7 To: All those in Rome whom God loves, who have been called, who have been set apart for him: Grace to you and shalom from God our Father and the Lord Yeshua the Messiah. 7 To all in Rome who are loved by God and called to be saints: Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ.
8 First, I thank my God through Yeshua the Messiah for all of you, because the report of your trust is spreading throughout the whole world. 8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is being reported all over the world.
9 For God, whom I serve in my spirit by spreading the Good News about his Son, is my witness that I regularly remember you 9 God, whom I serve with my whole heart in preaching the gospel of his Son, is my witness how constantly I remember you
10 in my prayers; and I always pray that somehow, now or in the future, I might, by God's will, succeed in coming to visit you. 10 in my prayers at all times; and I pray that now at last by God's will the way may be opened for me to come to you.
11 For I long to see you, so that I might share with you some spiritual gift that can make you stronger - 11 I long to see you so that I may impart to you some spiritual gift to make you strong--
12 or, to put it another way, so that by my being with you, we might, through the faith we share, encourage one another. 12 that is, that you and I may be mutually encouraged by each other's faith.
13 Brothers, I want you to know that although I have been prevented from visiting you until now, I have often planned to do so, in order that I might have some fruit among you, just as I have among the other Gentiles. 13 I do not want you to be unaware, brothers, that I planned many times to come to you (but have been prevented from doing so until now) in order that I might have a harvest among you, just as I have had among the other Gentiles.
14 I owe a debt to both civilized Greeks and uncivilized people, to both the educated and the ignorant; 14 I am obligated both to Greeks and non-Greeks, both to the wise and the foolish.
15 therefore I am eager to proclaim the Good News also to you who live in Rome. 15 That is why I am so eager to preach the gospel also to you who are at Rome.
16 For I am not ashamed of the Good News, since it is God's powerful means of bringing salvation to everyone who keeps on trusting, to the Jew especially, but equally to the Gentile. 16 I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God for the salvation of everyone who believes: first for the Jew, then for the Gentile.
17 For in it is revealed how God makes people righteous in his sight; and from beginning to end it is through trust - as the Tanakh puts it, "But the person who is righteous will live his life by trust." 17 For in the gospel a righteousness from God is revealed, a righteousness that is by faith from first to last, just as it is written: "The righteous will live by faith."
18 What is revealed is God's anger from heaven against all the godlessness and wickedness of people who in their wickedness keep suppressing the truth; 18 The wrath of God is being revealed from heaven against all the godlessness and wickedness of men who suppress the truth by their wickedness,
19 because what is known about God is plain to them, since God has made it plain to them. 19 since what may be known about God is plain to them, because God has made it plain to them.
20 For ever since the creation of the universe his invisible qualities - both his eternal power and his divine nature - have been clearly seen, because they can be understood from what he has made. Therefore, they have no excuse; 20 For since the creation of the world God's invisible qualities--his eternal power and divine nature--have been clearly seen, being understood from what has been made, so that men are without excuse.
21 because, although they know who God is, they do not glorify him as God or thank him. On the contrary, they have become futile in their thinking; and their undiscerning hearts have become darkened. 21 For although they knew God, they neither glorified him as God nor gave thanks to him, but their thinking became futile and their foolish hearts were darkened.
22 Claiming to be wise, they have become fools! 22 Although they claimed to be wise, they became fools
23 In fact, they have exchanged the glory of the immortal God for mere images, like a mortal human being, or like birds, animals or reptiles! 23 and exchanged the glory of the immortal God for images made to look like mortal man and birds and animals and reptiles.
24 This is why God has given them up to the vileness of their hearts' lusts, to the shameful misuse of each other's bodies. 24 Therefore God gave them over in the sinful desires of their hearts to sexual impurity for the degrading of their bodies with one another.
25 They have exchanged the truth of God for falsehood, by worshipping and serving created things, rather than the Creator - praised be he for ever. Amen. 25 They exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served created things rather than the Creator--who is forever praised. Amen.
26 This is why God has given them up to degrading passions; so that their women exchange natural sexual relations for unnatural; 26 Because of this, God gave them over to shameful lusts. Even their women exchanged natural relations for unnatural ones.
27 and likewise the men, giving up natural relations with the opposite sex, burn with passion for one another, men committing shameful acts with other men and receiving in their own persons the penalty appropriate to their perversion. 27 In the same way the men also abandoned natural relations with women and were inflamed with lust for one another. Men committed indecent acts with other men, and received in themselves the due penalty for their perversion.
28 In other words, since they have not considered God worth knowing, God has given them up to worthless ways of thinking; so that they do improper things. 28 Furthermore, since they did not think it worthwhile to retain the knowledge of God, he gave them over to a depraved mind, to do what ought not to be done.
29 They are filled with every kind of wickedness, evil, greed and vice; stuffed with jealousy, murder, quarrelling, dishonesty and ill-will; they are gossips, 29 They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed and depravity. They are full of envy, murder, strife, deceit and malice. They are gossips,
30 slanderers, haters of God; they are insolent, arrogant and boastful; they plan evil schemes; they disobey their parents; 30 slanderers, God-haters, insolent, arrogant and boastful; they invent ways of doing evil; they disobey their parents;
31 they are brainless, faithless, heartless and ruthless. 31 they are senseless, faithless, heartless, ruthless.
32 They know well enough God's righteous decree that people who do such things deserve to die; yet not only do they keep doing them, but they applaud others who do the same. 32 Although they know God's righteous decree that those who do such things deserve death, they not only continue to do these very things but also approve of those who practice them.