Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Zechariah 9 GNT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Good News Translation (GNT) New International Version (NIV)
1 This is the Lord's message: He has decreed punishment for the land of Hadrach and for the city of Damascus. Not only the tribes of Israel but also the capital of Syria belong to the Lord. 1 The word of the LORD is against the land of Hadrach and will rest upon Damascus-- for the eyes of men and all the tribes of Israel are on the LORD--
2 Hamath, which borders on Hadrach, also belongs to him, and so do the cities of Tyre and Sidon, with all their skill. 2 and upon Hamath too, which borders on it, and upon Tyre and Sidon, though they are very skillful.
3 Tyre has built fortifications for herself and has piled up so much silver and gold that it is as common as dirt! 3 Tyre has built herself a stronghold; she has heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets.
4 But the Lord will take away everything she has. He will throw her wealth into the sea, and the city will be burned to the ground. 4 But the Lord will take away her possessions and destroy her power on the sea, and she will be consumed by fire.
5 The city of Ashkelon will see this and be afraid. The city of Gaza will see it and suffer great pain. So will Ekron, and her hopes will be shattered. Gaza will lose her king, and Ashkelon will be left deserted. 5 Ashkelon will see it and fear; Gaza will writhe in agony, and Ekron too, for her hope will wither. Gaza will lose her king and Ashkelon will be deserted.
6 People of mixed race will live in Ashdod. The Lord says, "I will humble all these proud Philistines. 6 Foreigners will occupy Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.
7 They will no longer eat meat with blood in it, or other forbidden food. All the survivors will become part of my people and be like a clan in the tribe of Judah. Ekron will become part of my people, as the Jebusites did. 7 I will take the blood from their mouths, the forbidden food from between their teeth. Those who are left will belong to our God and become leaders in Judah, and Ekron will be like the Jebusites.
8 I will guard my land and keep armies from passing through it. I will not allow tyrants to oppress my people any more. I have seen how my people have suffered." 8 But I will defend my house against marauding forces. Never again will an oppressor overrun my people, for now I am keeping watch.
9 Rejoice, rejoice, people of Zion! Shout for joy, you people of Jerusalem! Look, your king is coming to you! He comes triumphant and victorious, but humble and riding on a donkey - on a colt, the foal of a donkey. 9 Rejoice greatly, O Daughter of Zion! Shout, Daughter of Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and having salvation, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.
10 The Lord says, "I will remove the war chariots from Israel and take the horses from Jerusalem; the bows used in battle will be destroyed. Your king will make peace among the nations; he will rule from sea to sea, from the Euphrates River to the ends of the earth." 10 I will take away the chariots from Ephraim and the war-horses from Jerusalem, and the battle bow will be broken. He will proclaim peace to the nations. His rule will extend from sea to sea and from the River to the ends of the earth.
11 The Lord says, "Because of my covenant with you that was sealed by the blood of sacrifices, I will set your people free - free from the waterless pit of exile. 11 As for you, because of the blood of my covenant with you, I will free your prisoners from the waterless pit.
12 Return, you exiles who now have hope; return to your place of safety. Now I tell you that I will repay you twice over with blessing for all you have suffered. 12 Return to your fortress, O prisoners of hope; even now I announce that I will restore twice as much to you.
13 I will use Judah like a soldier's bow and Israel like the arrows. I will use the men of Zion like a sword, to fight the men of Greece." 13 I will bend Judah as I bend my bow and fill it with Ephraim. I will rouse your sons, O Zion, against your sons, O Greece, and make you like a warrior's sword.
14 The Lord will appear above his people; he will shoot his arrows like lightning. The Sovereign Lord will sound the trumpet; he will march in the storms from the south. 14 Then the LORD will appear over them; his arrow will flash like lightning. The Sovereign LORD will sound the trumpet; he will march in the storms of the south,
15 The Lord Almighty will protect his people, and they will destroy their enemies. They will shout in battle like drunk men and will shed the blood of their enemies; it will flow like the blood of a sacrifice poured on the altar from a bowl. 15 and the LORD Almighty will shield them. They will destroy and overcome with slingstones. They will drink and roar as with wine; they will be full like a bowl used for sprinkling the corners of the altar.
16 When that day comes, the Lord will save his people, as a shepherd saves his flock from danger. They will shine in his land like the jewels of a crown. 16 The LORD their God will save them on that day as the flock of his people. They will sparkle in his land like jewels in a crown.
17 How good and beautiful the land will be! The young people will grow strong on its grain and wine. 17 How attractive and beautiful they will be! Grain will make the young men thrive, and new wine the young women.