Parallel Bible results for "prediger 1:1-8"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Prediger 1:1-8

ELB

NIV

1 Worte des Predigers, des Sohnes Davids, des Königs in Jerusalem.
1 The words of the Teacher, son of David, king in Jerusalem:
2 Eitelkeit der Eitelkeiten! spricht der Prediger; Eitelkeit der Eitelkeiten! Alles ist Eitelkeit.
2 “Meaningless! Meaningless!” says the Teacher. “Utterly meaningless! Everything is meaningless.”
3 Welchen Gewinn hat der Mensch bei all seiner Mühe, womit er sich abmüht unter der Sonne?
3 What do people gain from all their labors at which they toil under the sun?
4 Ein Geschlecht geht, und ein Geschlecht kommt; aber die Erde besteht ewiglich.
4 Generations come and generations go, but the earth remains forever.
5 Und die Sonne geht auf und die Sonne geht unter; und sie eilt ihrem Orte zu, wo sie aufgeht.
5 The sun rises and the sun sets, and hurries back to where it rises.
6 Der Wind geht nach Süden, und wendet sich nach Norden; sich wendend und wendend geht er, und zu seinen Wendungen kehrt der Wind zurück.
6 The wind blows to the south and turns to the north; round and round it goes, ever returning on its course.
7 Alle Flüsse gehen in das Meer, und das Meer wird nicht voll; an den Ort, wohin die Flüsse gehen, dorthin gehen sie immer wieder.
7 All streams flow into the sea, yet the sea is never full. To the place the streams come from, there they return again.
8 Alle Dinge mühen sich ab: niemand vermag es auszusprechen; das Auge wird des Sehens nicht satt, und das Ohr nicht voll vom Hören.
8 All things are wearisome, more than one can say. The eye never has enough of seeing, nor the ear its fill of hearing.
The Elberfelder Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.