Parallel Bible results for "deuteronomy 4"

Deuteronomy 4

HNV

YLT

1 Now, Yisra'el, listen to the statutes and to the ordinances, which I teach you, to do them; that you may live, and go in and possess the land which the LORD, the God of your fathers, gives you.
1 `And now, Israel, hearken unto the statutes, and unto the judgments which I am teaching you to do, so that ye live, and have gone in, and possessed the land which Jehovah God of your fathers is giving to you.
2 You shall not add to the word which I command you, neither shall you diminish from it, that you may keep the mitzvot of the LORD your God which I command you.
2 Ye do not add to the word which I am commanding you, nor diminish from it, to keep the commands of Jehovah your God which I am commanding you.
3 Your eyes have seen what the LORD did because of Ba`al-Pe`or; for all the men who followed Ba`al-Pe`or, the LORD your God has destroyed them from the midst of you.
3 `Your eyes are seeing that which Jehovah hath done in Baal-Peor, for every man who hath gone after Baal-Peor, Jehovah thy God hath destroyed him from thy midst;
4 But you who did cleave to the LORD your God are alive everyone of you this day.
4 and ye who are cleaving to Jehovah your God, [are] alive, all of you, to-day.
5 Behold, I have taught you statutes and ordinances, even as the LORD my God commanded me, that you should do so in the midst of the land where you go in to possess it.
5 `See, I have taught you statutes and judgments, as Jehovah my God hath commanded me -- to do so, in the midst of the land whither ye are going in to possess it;
6 Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples, who shall hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people.
6 and ye have kept and done [them] (for it [is] your wisdom and your understanding) before the eyes of the peoples who hear all these statutes, and they have said, Only, a people wise and understanding [is] this great nation.
7 For what great nation is there, that has a god so near to them, as the LORD our God is whenever we call on him?
7 `For which [is] the great nation that hath God near unto it, as Jehovah our God, in all we have called unto him?
8 What great nation is there, that has statutes and ordinances so righteous as all this law, which I set before you this day?
8 and which [is] the great nation which hath righteous statutes and judgments according to all this law which I am setting before you to-day?
9 Only take heed to yourself, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes saw, and lest they depart from your heart all the days of your life; but make them known to your children and your children's children;
9 `Only, take heed to thyself, and watch thy soul exceedingly, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they turn aside from thy heart, all days of thy life; and thou hast made them known to thy sons, and to thy sons' sons.
10 the day that you stood before the LORD your God in Horev, when the LORD said to me, Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the eretz, and that they may teach their children.
10 `The day when thou hast stood before Jehovah thy God in Horeb -- in Jehovah's saying unto me, Assemble to Me the people, and I cause them to hear My words, so that they learn to fear Me all the days that they are alive on the ground, and their sons they teach; --
11 You came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire to the heart of the sky, with darkness, cloud, and thick darkness.
11 and ye draw near and stand under the mountain, and the mountain is burning with fire unto the heart of the heavens -- darkness, cloud, yea, thick darkness:
12 The LORD spoke to you out of the midst of the fire: you heard the voice of words, but you saw no form; only [you heard] a voice.
12 `And Jehovah speaketh unto you out of the midst of the fire; a voice of words ye are hearing and a similitude ye are not seeing, only a voice;
13 He declared to you his covenant, which he commanded you to perform, even the ten mitzvot; and he wrote them on two tables of stone.
13 and He declareth to you His covenant, which He hath commanded you to do, the Ten Matters, and He writeth them upon two tables of stone.
14 The LORD commanded me at that time to teach you statutes and ordinances, that you might do them in the land where you go over to possess it.
14 `And me hath Jehovah commanded at that time to teach you statutes and judgments, for your doing them in the land whither ye are passing over to possess it;
15 Take therefore good heed to yourselves; for you saw no manner of form on the day that the LORD spoke to you in Horev out of the midst of the fire.
15 and ye have been very watchful of your souls, for ye have not seen any similitude in the day of Jehovah's speaking unto you in Horeb out of the midst of the fire,
16 Lest you corrupt yourselves, and make yourself an engraved image in the form of any figure, the likeness of male or female,
16 lest ye do corruptly, and have made to you a graven image, a similitude of any figure, a form of male or female --
17 the likeness of any animal that is on the eretz, the likeness of any winged bird that flies in the sky,
17 a form of any beast which [is] in the earth -- a form of any winged bird which flieth in the heavens --
18 the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the eretz;
18 a form of any creeping thing on the ground -- a form of any fish which [is] in the waters under the earth;
19 and lest you lift up your eyes to the sky, and when you see the sun and the moon and the stars, even all the host of the sky, you are drawn away and worship them, and serve them, which the LORD your God has allotted to all the peoples under the whole sky.
19 `And lest thou lift up thine eyes towards the heavens, and hast seen the sun, and the moon, and the stars, all the host of the heavens, and thou hast been forced, and hast bowed thyself to them, and served them, which Jehovah thy God hath apportioned to all the peoples under the whole heavens.
20 But the LORD has taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Mitzrayim, to be to him a people of inheritance, as at this day.
20 `And you hath Jehovah taken, and He is bringing you out from the iron furnace, from Egypt, to be to Him for a people -- an inheritance, as [at] this day.
21 Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over the Yarden, and that I should not go in to that good land, which the LORD your God gives you for an inheritance:
21 `And Jehovah hath shewed himself wroth with me because of your words, and sweareth to my not passing over the Jordan, and to my not going in unto the good land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance;
22 but I must die in this land, I must not go over the Yarden; but you shall go over, and possess that good land.
22 for I am dying in this land; I am not passing over the Jordan, and ye are passing over, and have possessed this good land.
23 Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you an engraved image in the form of anything which the LORD your God has forbidden you.
23 `Take heed to yourselves, lest ye forget the covenant of Jehovah your God, which He hath made with you, and have made to yourselves a graven image, a similitude of anything [concerning] which Jehovah thy God hath charged thee:
24 For the LORD your God is a devouring fire, a jealous God.
24 for Jehovah thy God is a fire consuming -- a zealous God.
25 When you shall father children, and children's children, and you shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make an engraved image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of the LORD your God, to provoke him to anger;
25 `When thou begettest sons and sons' sons, and ye have become old in the land, and have done corruptly, and have made a graven image, a similitude of anything, and have done the evil thing in the eyes of Jehovah, to provoke Him to anger: --
26 I call heaven and eretz to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land whereunto you go over the Yarden to possess it; you shall not prolong your days on it, but shall utterly be destroyed.
26 I have caused to testify against you this day the heavens and the earth, that ye do perish utterly hastily from off the land whither ye are passing over the Jordan to possess it; ye do not prolong days upon it, but are utterly destroyed;
27 The LORD will scatter you among the peoples, and you shall be left few in number among the nations, where the LORD shall lead you away.
27 and Jehovah hath scattered you among the peoples, and ye have been left few in number among the nations, whither Jehovah leadeth you,
28 There you shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.
28 and ye have served there gods, work of man's hands, wood and stone, which see not, nor hear, nor eat, nor smell.
29 But from there you shall seek the LORD your God, and you shall find him, when you search after him with all your heart and with all your soul.
29 `And -- ye have sought from thence Jehovah thy God, and hast found, when thou seekest Him with all thy heart, and with all thy soul,
30 When you are in oppression, and all these things are come on you, in the latter days you shall return to the LORD your God, and listen to his voice:
30 in distress [being] to thee, and all these things have found thee, in the latter end of the days, and thou hast turned back unto Jehovah thy God, and hast hearkened to His voice;
31 for the LORD your God is a merciful God; he will not fail you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore to them.
31 for a merciful God [is] Jehovah thy God; He doth not fail thee, nor destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers, which He hath sworn to them.
32 For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that God created man on the eretz, and from the one end of the sky to the other, whether there has been [any such thing] as this great thing is, or has been heard like it?
32 `For, ask, I pray thee, at the former days which have been before thee, from the day that God prepared man on the earth, and from the [one] end of the heavens even unto the [other] end of the heavens, whether there hath been as this great thing -- or hath been heard like it?
33 Did ever a people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and live?
33 Hath a people heard the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, thou -- and doth live?
34 Or has God tried to go and take him a nation from the midst of [another] nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by an outstretched arm, and by great terrors, according to all that the LORD your God did for you in Mitzrayim before your eyes?
34 Or hath God tried to go in to take to Himself, a nation from the midst of a nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a strong hand, and by a stretched-out arm, and by great terrors -- according to all that Jehovah your God hath done to you, in Egypt, before your eyes?
35 To you it was shown, that you might know that the LORD he is God; there is none else besides him.
35 Thou, thou hast been shewn [it], to know that Jehovah He [is] God; there is none else besides Him.
36 Out of heaven he made you to hear his voice, that he might instruct you: and on eretz he made you to see his great fire; and you heard his words out of the midst of the fire.
36 `From the heavens He hath caused thee to hear His voice, to instruct thee, and on earth He hath shewed thee His great fire, and His words thou hast heard out of the midst of the fire.
37 Because he loved your fathers, therefore he chose their seed after them, and brought you out with his presence, with his great power, out of Mitzrayim;
37 `And because that He hath loved thy fathers, He doth also fix on their seed after them, and doth bring thee out, in His presence, by His great power, from Egypt:
38 to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as at this day.
38 to dispossess nations greater and stronger than thou, from thy presence, to bring thee in to give to thee their land -- an inheritance, as [at] this day.
39 Know therefore this day, and lay it to your heart, that the LORD he is God in heaven above and on the eretz beneath; there is none else.
39 `And thou hast known to-day, and hast turned [it] back unto thy heart, that Jehovah He [is] God, in the heavens above, and on the earth beneath -- there is none else;
40 You shall keep his statutes, and his mitzvot, which I command you this day, that it may go well with you, and with your children after you, and that you may prolong your days in the land, which the LORD your God gives you, forever.
40 and thou hast kept His statutes and His commands which I am commanding thee to-day, so that it is well to thee, and to thy sons after thee, and so that thou prolongest days on the ground which Jehovah thy God is giving to thee -- all the days.'
41 Then Moshe set apart three cities beyond the Yarden toward the sunrise;
41 Then Moses separateth three cities beyond the Jordan, towards the sun-rising,
42 that the manslayer might flee there, who kills his neighbor unawares, and didn't hate him in time past; and that fleeing to one of these cities he might live:
42 for the fleeing thither of the man-slayer, who slayeth his neighbour unknowingly, and he is not hating him heretofore, and he hath fled unto one of these cities, and he hath lived:
43 [namely], Betzer in the wilderness, in the plain country, for the Re'uveni; and Ramot in Gil`ad, for the Gadi; and Galon in Bashan, for the Manashshi.
43 Bezer, in the wilderness, in the land of the plain, of the Reubenite; and Ramoth, in Gilead, of the Gadite; and Golan, in Bashan, of the Manassahite.
44 This is the law which Moshe set before the children of Yisra'el:
44 And this [is] the law which Moses hath set before the sons of Israel;
45 these are the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Moshe spoke to the children of Yisra'el, when they came forth out of Mitzrayim,
45 these [are] the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses hath spoken unto the sons of Israel, in their coming out of Egypt,
46 beyond the Yarden, in the valley over against Beit-Pe`or, in the land of Sichon king of the Amori, who lived at Heshbon, whom Moshe and the children of Yisra'el struck, when they came forth out of Mitzrayim.
46 beyond the Jordan, in the valley over-against Beth-Peor, in the land of Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, whom Moses and the sons of Israel have smitten, in their coming out of Egypt,
47 They took his land in possession, and the land of `Og king of Bashan, the two kings of the Amori, who were beyond the Yarden toward the sunrise;
47 and they possess his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorite who [are] beyond the Jordan, [towards] the sun-rising;
48 from `Aro`er, which is on the edge of the valley of the Arnon, even to Mount Tzion (the same is Hermon),
48 from Aroer, which [is] by the edge of the brook Arnon, even unto mount Sion, which [is] Hermon --
49 and all the `Aravah beyond the Yarden eastward, even to the sea of the `Aravah, under the slopes of Pisgah.
49 and all the plain beyond the Jordan eastward, even unto the sea of the plain, under the springs of Pisgah.
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.