Parallel Bible results for "exodus 2"

Exodus 2

HNV

YLT

1 A man of the house of Levi went and took a daughter of Levi as his wife.
1 And there goeth a man of the house of Levi, and he taketh the daughter of Levi,
2 The woman conceived, and bore a son. When she saw that he was a fine child, she hid him three months.
2 and the woman conceiveth, and beareth a son, and she seeth him that he [is] fair, and she hideth him three months,
3 When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with kofer. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river's bank.
3 and she hath not been able any more to hide him, and she taketh for him an ark of rushes, and daubeth it with bitumen and with pitch, and putteth the lad in it, and putteth [it] in the weeds by the edge of the River;
4 His sister stood far off, to see what would be done to him.
4 and his sister stationeth herself afar off, to know what is done to him.
5 Par`oh's daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds, and sent her handmaid to get it.
5 And a daughter of Pharaoh cometh down to bathe at the River, and her damsels are walking by the side of the River, and she seeth the ark in the midst of the weeds, and sendeth her handmaid, and she taketh it,
6 She opened it, and saw the child, and, behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, "This is one of the Hebrews' children."
6 and openeth, and seeth him -- the lad, and lo, a child weeping! and she hath pity on him, and saith, `This is [one] of the Hebrews' children.'
7 Then his sister said to Par`oh's daughter, "Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?"
7 And his sister saith unto the daughter of Pharaoh, `Do I go? when I have called for thee a suckling woman of the Hebrews, then she doth suckle the lad for thee;'
8 Par`oh's daughter said to her, "Go." The almah went and called the child's mother.
8 and the daughter of Pharaoh saith to her, `Go;' and the virgin goeth, and calleth the mother of the lad,
9 Par`oh's daughter said to her, "Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages." The woman took the child, and nursed it.
9 and the daughter of Pharaoh saith to her, `Take this lad away, and suckle him for me, and I -- I give thy hire;' and the woman taketh the lad, and suckleth him.
10 The child grew, and she brought him to Par`oh's daughter, and he became her son. She named him Moshe, and said, "Because I drew him out of the water."
10 And the lad groweth, and she bringeth him in to the daughter of Pharaoh, and he is to her for a son, and she calleth his name Moses, and saith, `Because -- from the water I have drawn him.'
11 It happened in those days, when Moshe had grown up, that he went out to his brothers, and looked at their burdens. He saw a Mitzrian striking a Hebrew, one of his brothers.
11 And it cometh to pass, in those days, that Moses is grown, and he goeth out unto his brethren, and looketh on their burdens, and seeth a man, an Egyptian, smiting a man, a Hebrew, [one] of his brethren,
12 He looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Mitzrian, and hid him in the sand.
12 and he turneth hither and thither, and seeth that there is no man, and smiteth the Egyptian, and hideth him in the sand.
13 He went out the second day, and, behold, two men of the Hebrews were fighting with each other. He said to him who did the wrong, "Why do you strike your fellow?"
13 And he goeth out on the second day, and lo, two men, Hebrews, striving! and he saith to the wrong-doer, `Why dost thou smite thy neighbour?'
14 He said, "Who made you a prince and a judge over us? Do you plan to kill me, as you killed the Mitzrian?" Moshe was afraid, and said, "Surely this thing is known."
14 and he saith, `Who set thee for a head and a judge over us? to slay me art thou saying [it], as thou hast slain the Egyptian?' and Moses feareth, and saith, `Surely the thing hath been known.'
15 Now when Par`oh heard this thing, he sought to kill Moshe. But Moshe fled from the face of Par`oh, and lived in the land of Midyan, and he sat down by a well.
15 And Pharaoh heareth of this thing, and seeketh to slay Moses, and Moses fleeth from the face of Pharaoh, and dwelleth in the land of Midian, and dwelleth by the well.
16 Now the Kohen of Midyan had seven daughters. They came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.
16 And to a priest of Midian [are] seven daughters, and they come and draw, and fill the troughs, to water the flock of their father,
17 The shepherds came and drove them away; but Moshe stood up and helped them, and watered their flock.
17 and the shepherds come and drive them away, and Moses ariseth, and saveth them, and watereth their flock.
18 When they came to Re`u'el, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?"
18 And they come in to Reuel their father, and he saith, `Wherefore have ye hastened to come in to-day?'
19 They said, "A Mitzrian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock."
19 and they say, `A man, an Egyptian, hath delivered us out of the hand of the shepherds, and also hath diligently drawn for us, and watereth the flock;'
20 He said to his daughters, "Where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread."
20 and he saith unto his daughters, `And where [is] he? why [is] this? -- ye left the man! call for him, and he doth eat bread.'
21 Moshe was content to dwell with the man. He gave Moshe Tzipporah, his daughter.
21 And Moses is willing to dwell with the man, and he giveth Zipporah his daughter to Moses,
22 She bore a son, and he named him Gershom, for he said, "I have been a sojourner in a foreign land."
22 and she beareth a son, and he calleth his name Gershom, for he said, `A sojourner I have been in a strange land.'
23 It happened in the course of those many days, that the king of Mitzrayim died, and the children of Yisra'el sighed because of the bondage, and they cried, and their cry came up to God because of the bondage.
23 And it cometh to pass during these many days, that the king of Egypt dieth, and the sons of Israel sigh because of the service, and cry, and their cry goeth up unto God, because of the service;
24 God heard their groaning, and God remembered his covenant with Avraham, with Yitzchak, and with Ya`akov.
24 and God heareth their groaning, and God remembereth His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob;
25 God saw the children of Yisra'el, and God was concerned about them.
25 and God seeth the sons of Israel, and God knoweth.
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.