Parallel Bible results for "joshua 15"

Joshua 15

HNV

YLT

1 The lot for the tribe of the children of Yehudah according to their families was to the border of Edom, even to the wilderness of Tzin southward, at the uttermost part of the south.
1 And the lot for the tribe of the sons of Judah, for their families, is unto the border of Edom; the wilderness of Zin southward, at the extremity of the south;
2 Their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looks southward;
2 and to them the south border is at the extremity of the salt sea, from the bay which is looking southward;
3 and it went out southward of the ascent of `Akrabbim, and passed along to Tzin, and went up by the south of Kadesh-Barnea, and passed along by Hetzron, and went up to Addar, and turned about to Karka;
3 and it hath gone out unto the south to Maaleh-Akrabbim, and passed over to Zin, and gone up on the south to Kadesh-Barnea, and passed over [to] Hezron, and gone up to Adar, and turned round to Karkaa,
4 and it passed along to `Atzmon, and went out at the brook of Mitzrayim; and the goings out of the border were at the sea: this shall be your south border.
4 and passed over [to] Azmon, and gone out [at] the brook of Egypt, and the outgoings of the border have been at the sea; this is to you the south border.
5 The east border was the Salt Sea, even to the end of the Yarden. The border of the north quarter was from the bay of the sea at the end of the Yarden;
5 And the east border [is] the salt sea, unto the extremity of the Jordan, and the border at the north quarter [is] from the bay of the sea, at the extremity of the Jordan;
6 and the border went up to Beit-Hoglah, and passed along by the north of Beit-Ha`aravah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Re'uven;
6 and the border hath gone up [to] Beth-Hoglah, and passed over on the north of Beth-Arabah, and the border hath gone up [to] the stone of Bohan son of Reuben:
7 and the border went up to Devir from the valley of `Akhor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river; and the border passed along to the waters of `En-Shemesh, and the goings out of it were at `En-Rogel;
7 and the border hath gone up towards Debir from the valley of Achor, and northward looking unto Gilgal, which [is] over-against the ascent of Adummim, which [is] on the south of the brook, and the border hath passed over unto the waters of En-Shemesh, and its outgoings have been unto En-Rogel;
8 and the border went up by the valley of the son of Hinnom to the side of the Yevusi southward (the same is Yerushalayim); and the border went up to the top of the mountain that lies before the valley of Hinnom westward, which is at the uttermost part of the valley of Refa'im northward;
8 and the border hath gone up the valley of the son of Hinnom, unto the side of the Jebusite on the south (it [is] Jerusalem), and the border hath gone up unto the top of the hill-country which [is] on the front of the valley of Hinnom westward, which [is] in the extremity of the valley of the Rephaim northward;
9 and the border extended from the top of the mountain to the spring of the waters of Nefto'ach, and went out to the cities of Mount `Efron; and the border extended to Ba`alah (the same is Kiryat-Ye`arim);
9 and the border hath been marked out, from the top of the hill-country unto the fountain of the waters of Nephtoah, and hath gone out unto the cities of mount Ephron, and the border hath been marked out [to] Baalah, (it [is] Kirjath-Jearim);
10 and the border turned about from Ba`alah westward to Mount Se`ir, and passed along to the side of Mount Ye`arim on the north (the same is Kesalon), and went down to Beit-Shemesh, and passed along by Timnah;
10 and the border hath gone round from Baalah westward, unto mount Seir, and passed over unto the side of mount Jearim (it [is] Chesalon), on the north, and gone down [to] Beth-Shemesh, and passed over to Timnah;
11 and the border went out to the side of `Ekron northward; and the border extended to Shikron, and passed along to Mount Ba`alah, and went out at Yavne'el; and the goings out of the border were at the sea.
11 and the border hath gone out unto the side of Ekron northward, and the border hath been marked out [to] Shicron, and hath passed over to mount Baalah, and gone out [to] Jabneel; and the outgoings of the border have been at the sea.
12 The west border was to the great sea, and the border [of it]. This is the border of the children of Yehudah round about according to their families.
12 And the west border [is] to the great sea, and [its] border; this [is] the border of the sons of Judah round about for their families.
13 To Kalev the son of Yefunneh he gave a portion among the children of Yehudah, according to the mitzvah of the LORD to Yehoshua, even Kiryat-Arba, [which Arba was] the father of `Anak (the same is Hevron).
13 And to Caleb son of Jephunneh hath he given a portion in the midst of the sons of Judah, according to the command of Jehovah to Joshua, [even] the city of Arba, father of Anak -- it [is] Hebron.
14 Kalev drove out there the three sons of `Anak: Sheshai, and Achiman, and Talmai, the children of `Anak.
14 And Caleb is dispossessing thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, children of Anak,
15 He went up there against the inhabitants of Devir: now the name of Devir before was Kiryat-Sefer.
15 and he goeth up thence unto the inhabitants of Debir; and the name of Debir formerly is Kirjath-Sepher.
16 Kalev said, He who strikes Kiryat-Sefer, and takes it, to him will I give `Akhsah my daughter as wife.
16 And Caleb saith, `He who smiteth Kirjath-Sephar, and hath captured it -- I have given to him Achsah my daughter for a wife.'
17 `Otni'el the son of Kenaz, the brother of Kalev, took it: and he gave him `Akhsah his daughter as wife.
17 And Othniel son of Kenaz, brother of Caleb, doth capture it, and he giveth to him Achsah his daughter for a wife.
18 It happened, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she alighted from off her donkey; and Kalev said, What would you?
18 And it cometh to pass, in her coming in, that she persuadeth him to ask from her father a field, and she lighteth from off the ass, and Caleb saith to her, `What -- to thee?'
19 She said, Give me a blessing; for that you have set me in the land of the South, give me also springs of water. He gave her the upper springs and the lower springs.
19 And she saith, `Give to me a blessing; when the land of the south thou hast given me, then thou hast given to me springs of waters;' and he giveth to her the upper springs and the lower springs.
20 This is the inheritance of the tribe of the children of Yehudah according to their families.
20 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Judah, for their families.
21 The uttermost cities of the tribe of the children of Yehudah toward the border of Edom in the South were Kavtz'el, and `Eder, and Yagur,
21 And the cities at the extremity of the tribe of the sons of Judah are unto the border of Edom in the south, Kabzeel, and Eder, and Jagur,
22 and Kinah, and Dimonah, and `Ad`adah,
22 and Kinah, and Dimonah, and Adadah,
23 and Kedesh, and Hatzor, and Yitnan,
23 and Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
24 Zif, and Telem, and Be`alot,
24 Ziph, and Telem, and Bealoth,
25 and Hazor, Hadattah, and Keriot, and Hetzron (the same is Hatzor),
25 and Hazor, Hadattah, and Kerioth, Hezron, (it [is] Hazor,)
26 Amam, and Shema, and Moladah,
26 Amam, and Shema, and Moladah,
27 and Hatzar-Gaddah, and Heshmon, and Beit-Pelet,
27 and Hazar-Gaddah, and Heshmon, and Beth-Palet,
28 and Hatzar-Shu`al, and Be'er-Sheva, and Bizyotyah,
28 and Hazar-Shual, and Beer-Sheba, and Bizjothjah,
29 Ba`alah, and `Iyim, and `Etzem,
29 Baalah, and Iim, and Azem,
30 and Eltolad, and Kesil, and Hormah,
30 And Eltolad, and Chesil, and Hormah,
31 and Tziklag, and Madmannah, and Sansannah,
31 and Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
32 and Leva'ot, and Shilchim, and `Ayin, and Rimmon: all the cities are twenty-nine, with their villages.
32 and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon; all the cities [are] twenty and nine, and their villages.
33 In the lowland, Eshta'ol, and Tzor`ah, and Ashnah,
33 In the low country: Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
34 and Zanoach, and `En-Gannim, Tappuach, and `Enam,
34 and Zanoah, and En-Gannim, Tappuah, and Enam,
35 Yarmut, and `Adullam, Sokho, and `Azeka,
35 Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
36 and Sha`arayim, and `Aditayim, and Gederah, and Gederotayim; fourteen cities with their villages.
36 and Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities and their villages.
37 Tzenan, and Hadashah, and Migdal-gad,
37 Zenan, and Hadashah, and Migdal-Gad,
38 and Dil`an, and Mitzpeh, and Yokte'el,
38 and Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
39 Lakhish, and Botzkat, and `Eglon,
39 Lachish, and Bozkath, and Eglon,
40 and Kabbon, and Lachmas, and Kitlish,
40 and Cabbon, and Lahmam, and Kithlish,
41 and Kederot, Beit-Dagon, and Na`amah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.
41 and Gederoth, Beth-Dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities and their villages.
42 Livna, and `Eter, and `Ashan,
42 Libnah, and Ether, and Ashan,
43 and Yiftach, and Ashnah, and Netziv,
43 and Jiphtah, and Ashnah, and Nezib,
44 and Ke`ilah, and Akhziv, and Mareshah; nine cities with their villages.
44 and Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities and their villages.
45 `Ekron, with its towns and its villages;
45 Ekron and its towns and its villages,
46 from `Ekron even to the sea, all that were by the side of Ashdod, with their villages.
46 from Ekron and westward, all that [are] by the side of Ashdod, and their villages.
47 Ashdod, its towns and its villages; `Aza, its towns and its villages; to the brook of Mitzrayim, and the great sea, and the border [of it].
47 Ashdod, its towns and its villages, Gaza, its towns and its villages, unto the brook of Egypt, and the great sea, and [its] border.
48 In the hill-country, Shamir, and Yattir, and Sokho,
48 And in the hill-country: Shamir, and Jattir, and Socoh,
49 and Dannah, and Kiryat-Sannah (the same is Devir),
49 and Dannah, and Kirjath-Sannah (it [is] Debir)
50 and `Anav, and Eshtemoh, and `Anim,
50 and Anab, and Eshtemoh, and Anim,
51 and Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages.
51 and Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities and their villages.
52 Arav, and Dumah, and Esh`an,
52 Arab, and Dumah, and Eshean,
53 and Yanus, and Beit-Tappuach, and Afekah,
53 and Janum, and Beth-Tappuah, and Aphekah,
54 and Humtah, and Kiryat-Arba (the same is Hevron), and Tzi`or; nine cities with their villages.
54 and Humtah, and Kirjath-Arba (it [is] Hebron), and Zior; nine cities and their villages.
55 Ma`on, Karmel, and Zif, and Yutah,
55 Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,
56 and Yizre`el, and Yokde`am, and Zanoach,
56 and Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
57 Kayin, Gevah, and Timnah; ten cities with their villages.
57 Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities and their villages.
58 Halchul, Beit-Tzur, and Gedor,
58 Halhul, Beth-Zur, and Gedor,
59 and Ma`arat, and Beit-`Anot, and Eltekon; six cities with their villages.
59 and Maarath, and Beth-Anoth, and Eltekon; six cities and their villages.
60 Kiryat-Ba`al (the same is Kiryat-Ye`arim), and Rabbah; two cities with their villages.
60 Kirjath-Baal (it [is] Kirjath-Jearim), and Rabbah; two cities and their villages.
61 In the wilderness, Beit-Ha`aravah, Middin, and Sekhakhah,
61 In the wilderness: Beth-Arabah, Middin, and Secacah,
62 and Nivshan, and the `Ir-Hamelach, and `En-Gedi; six cities with their villages.
62 and Nibshan, and the city of Salt, and En-Gedi; six cities and their villages.
63 As for the Yevusi, the inhabitants of Yerushalayim, the children of Yehudah couldn't drive them out: but the Yevusi dwell with the children of Yehudah at Yerushalayim to this day.
63 As to the Jebusites, inhabitants of Jerusalem, the sons of Judah have not been able to dispossess them, and the Jebusite dwelleth with the sons of Judah in Jerusalem unto this day.
The Hebrew Names Version is in the public domain.
Young's Literal Translation is in the public domain.