Osée 14:4-9

4 Je réparerai leur infidélité, J'aurai pour eux un amour sincère; Car ma colère s'est détournée d'eux.
5 Je serai comme la rosée pour Israël, Il fleurira comme le lis, Et il poussera des racines comme le Liban.
6 Ses rameaux s'étendront; Il aura la magnificence de l'olivier, Et les parfums du Liban.
7 Ils reviendront s'asseoir à son ombre, Ils redonneront la vie au froment, Et ils fleuriront comme la vigne; Ils auront la renommée du vin du Liban.
8 Ephraïm, qu'ai-je à faire encore avec les idoles? Je l'exaucerai, je le regarderai, Je serai pour lui comme un cyprès verdoyant. C'est de moi que tu recevras ton fruit.
9 Que celui qui est sage prenne garde à ces choses! Que celui qui est intelligent les comprenne! Car les voies de l'Eternel sont droites; Les justes y marcheront, Mais les rebelles y tomberont.

Osée 14:4-9 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO HOSEA 14

This chapter concludes the book, with gracious promises to repenting sinners, to returning backsliders. It begins with an exhortation to Israel to return to the Lord, seeing he was their God, and they had fallen by sin from prosperity into adversity, temporal and spiritual, Ho 14:1; and they are directed what to say to the Lord, upon their return to him, both by way of petition, and of promise and of resolution how to behave for the future, encouraged by his grace and mercy, Ho 14:2,3; and they are told what the Lord, by way of answer, would say to them, Ho 14:4; and what he would be to them; and what blessings of grace he would bestow on them; and in what flourishing and fruitful circumstances they should be, Ho 14:5-8; and the chapter ends with a character of such that attend to and understand those things; and with a recommendation of the ways of the Lord, which are differently regarded by men, Ho 14:9.

The Louis Segond 1910 is in the public domain.