Compare Translations for Philippians 1:12

12 Now I want you to know, brothers, that what has happened to me has actually resulted in the advancement of the gospel,
12 I want you to know, brothers, that what has happened to me has really served to advance the gospel,
12 But I would ye should understand, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel;
12 I want to report to you, friends, that my imprisonment here has had the opposite of its intended effect. Instead of being squelched, the Message has actually prospered.
12 Now I want you to know, brethren, that my circumstances have turned out for the greater progress of the gospel,
12 Now I want you to know, brothers and sisters, that what has happened to me has actually served to advance the gospel.
12 But I want you to know, brethren, that the things which happened to me have actually turned out for the furtherance of the gospel,
12 And I want you to know, my dear brothers and sisters, that everything that has happened to me here has helped to spread the Good News.
12 I want you to know, beloved, that what has happened to me has actually helped to spread the gospel,
12 Now I would have you know, brethren, that the things [which happened] unto me have fallen out rather unto the progress of the gospel;
12 Now it is my purpose to make clear to you, brothers, that the cause of the good news has been helped by my experiences;
12 Brothers and sisters, I want you to know that the things that have happened to me have actually advanced the gospel.
12 Brothers and sisters, I want you to know that the things that have happened to me have actually advanced the gospel.
12 Now, brothers, I want you to know that what has happened to me has helped in advancing the Good News.
12 But I would have you know, brethren, that the circumstances in which I am have turned out rather to the furtherance of the glad tidings,
12 I want you to know, my friends, that the things that have happened to me have really helped the progress of the gospel.
12 I want you to know, my friends, that the things that have happened to me have really helped the progress of the gospel.
12 I want you to know, brothers and sisters, that what happened to me has helped to spread the Good News.
12 Now I desire to have you know, brothers, that the things which happened to me have turned out rather to the progress of the Good News;
12 But I would ye should understand, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel,
12 But I would ye should understand , brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel;
12 Now I want you to know, brothers, that {my circumstances} have happened instead for the progress of the gospel,
12 I want you brothers and sistersn to know that what has happened to me has helped to spread the Good News.
12 Brothers and sisters, here is what I want you to know. What has happened to me has really helped to spread the good news.
12 I want you to know, beloved, that what has happened to me has actually helped to spread the gospel,
12 Now, brethren, I desire you should know that the things which have happened to me have fallen out rather to the furtherance of the gospel:
12 I want you to know, brethren, that what has happened to me has really served to advance the gospel,
12 I want you to know, brethren, that what has happened to me has really served to advance the gospel,
12 Γινώσκειν δὲ ὑμᾶς βούλομαι, ἀδελφοί, ὅτι τὰ κατ’ ἐμὲ μᾶλλον εἰς προκοπὴν τοῦ εὐαγγελίου ἐλήλυθεν,
12 But I would ye should understand, brethren, that the things which have happened unto me have turned out unto the furtherance of the Gospel,
12 But I would ye should understand, brethren, that the things which have happened unto me have turned out unto the furtherance of the Gospel,
12 I wolde ye vnderstode brethern that my busynes is happened vnto the greater furtherynge of the gospell.
12 scire autem vos volo fratres quia quae circa me sunt magis ad profectum venerunt evangelii
12 scire autem vos volo fratres quia quae circa me sunt magis ad profectum venerunt evangelii
12 But I would ye should understand, brethren, that the things [which happened] to me have fallen out rather to the furtherance of the gospel;
12 Now I desire to have you know, brothers, that the things which happened to me have turned out rather to the progress of the gospel;
12 Now I would have you know, brethren, that what I have gone through has turned out to the furtherance of the Good News rather than otherwise.
12 For, brethren, I will that ye know, that the things that be about me have come more to the profit of the gospel,
12 And I wish you to know, brethren, that the things concerning me, rather to an advancement of the good news have come,

Philippians 1:12 Commentaries