Compare Translations for Philippians 3:14

Philippians 3:14 BBE
I go forward to the mark, even the reward of the high purpose of God in Christ Jesus.
Read Philippians 3 BBE  |  Read Philippians 3:14 BBE in parallel  
Philippians 3:14 ESV
I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
Read Philippians 3 ESV  |  Read Philippians 3:14 ESV in parallel  
Philippians 3:14 KJV
I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
Read Philippians 3 KJV  |  Read Philippians 3:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Philippians 3:14 NRS
I press on toward the goal for the prize of the heavenly call of God in Christ Jesus.
Read Philippians 3 NRS  |  Read Philippians 3:14 NRS in parallel  
Philippians 3:14 ASV
I press on toward the goal unto the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
Read Philippians 3 ASV  |  Read Philippians 3:14 ASV in parallel  
Philippians 3:14 CJB
I keep pursuing the goal in order to win the prize offered by God's upward calling in the Messiah Yeshua.
Read Philippians 3 CJB  |  Read Philippians 3:14 CJB in parallel  
Philippians 3:14 RHE
I press towards the mark, to the prize of the supernal vocation of God in Christ Jesus.
Read Philippians 3 RHE  |  Read Philippians 3:14 RHE in parallel  
Philippians 3:14 ELB
eines aber tue ich: Vergessend was dahinten, und mich ausstreckend nach dem, was vorn ist, jage ich, das Ziel anschauend, hin zu dem Kampfpreis der Berufung Gottes nach oben in Christo Jesu.
Read Philippians 3 ELB  |  Read Philippians 3:14 ELB in parallel  
Philippians 3:14 GDB
ma una cosa fo: dimenticando le cose che sono dietro, e distendendomi alle cose che son davanti, proseguo il corso verso il segno, al palio della superna vocazione di Dio, in Cristo Gesù.
Read Philippians 3 GDB  |  Read Philippians 3:14 GDB in parallel  
Philippians 3:14 GW
I run straight toward the goal to win the prize that God's heavenly call offers in Christ Jesus.
Read Philippians 3 GW  |  Read Philippians 3:14 GW in parallel  
Philippians 3:14 GNT
So I run straight toward the goal in order to win the prize, which is God's call through Christ Jesus to the life above.
Read Philippians 3 GNT  |  Read Philippians 3:14 GNT in parallel  
Philippians 3:14 HNV
I press on toward the goal for the prize of the high calling of God in Messiah Yeshua.
Read Philippians 3 HNV  |  Read Philippians 3:14 HNV in parallel  
Philippians 3:14 CSB
I pursue as my goal the prize promised by God's heavenly call in Christ Jesus.
Read Philippians 3 CSB  |  Read Philippians 3:14 CSB in parallel  
Philippians 3:14 BLA
prosigo hacia la meta para obtener el premio del supremo llamamiento de Dios en Cristo Jesús.
Read Philippians 3 BLA  |  Read Philippians 3:14 BLA in parallel  
Philippians 3:14 RVR
Prosigo al blanco, al premio de la soberana vocación de Dios en Cristo Jesús.
Read Philippians 3 RVR  |  Read Philippians 3:14 RVR in parallel  
Philippians 3:14 LEB
I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
Read Philippians 3 LEB  |  Read Philippians 3:14 LEB in parallel  
Philippians 3:14 LSG
je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation céleste de Dieu en Jésus-Christ.
Read Philippians 3 LSG  |  Read Philippians 3:14 LSG in parallel  
Philippians 3:14 LUT
und jage nach dem vorgesteckten Ziel, nach dem Kleinod, welches vorhält die himmlische Berufung Gottes in Christo Jesu.
Read Philippians 3 LUT  |  Read Philippians 3:14 LUT in parallel  
Philippians 3:14 NAS
I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
Read Philippians 3 NAS  |  Read Philippians 3:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Philippians 3:14 NCV
I keep trying to reach the goal and get the prize for which God called me through Christ to the life above.
Read Philippians 3 NCV  |  Read Philippians 3:14 NCV in parallel  
Philippians 3:14 NIRV
I move on toward the goal to win the prize. God has appointed me to win it. The heavenly prize is Christ Jesus himself.
Read Philippians 3 NIRV  |  Read Philippians 3:14 NIRV in parallel  
Philippians 3:14 NIV
I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus.
Read Philippians 3 NIV  |  Read Philippians 3:14 NIV in parallel  
Philippians 3:14 NKJV
I press toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
Read Philippians 3 NKJV  |  Read Philippians 3:14 NKJV in parallel  
Philippians 3:14 NLT
I strain to reach the end of the race and receive the prize for which God, through Christ Jesus, is calling us up to heaven.
Read Philippians 3 NLT  |  Read Philippians 3:14 NLT in parallel  
Philippians 3:14 OST
Mais je fais une chose: oubliant ce qui est derrière moi, et m'avançant vers ce qui est devant, je cours avec ardeur vers le but, pour le prix de la vocation céleste de Dieu en Jésus-Christ.
Read Philippians 3 OST  |  Read Philippians 3:14 OST in parallel  
Philippians 3:14 RSV
I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
Read Philippians 3 RSV  |  Read Philippians 3:14 RSV in parallel  
Philippians 3:14 RIV
proseguo il corso verso la mèta per ottenere il premio della superna vocazione di Dio in Cristo Gesù.
Read Philippians 3 RIV  |  Read Philippians 3:14 RIV in parallel  
Philippians 3:14 SEV
prosigo al blanco, al premio del soberano llamamiento de Dios en Cristo Jesús.
Read Philippians 3 SEV  |  Read Philippians 3:14 SEV in parallel  
Philippians 3:14 SVV
Maar een ding doe ik, vergetende, hetgeen achter is, en strekkende mij tot hetgeen voor is, jaag ik naar het wit, tot den prijs der roeping Gods, die van boven is in Christus Jezus.
Read Philippians 3 SVV  |  Read Philippians 3:14 SVV in parallel  
Philippians 3:14 DBY
I pursue, [looking] towards [the] goal, for the prize of the calling on high of God in Christ Jesus.
Read Philippians 3 DBY  |  Read Philippians 3:14 DBY in parallel  
Philippians 3:14 VUL
ad destinatum persequor ad bravium supernae vocationis Dei in Christo Iesu
Read Philippians 3 VUL  |  Read Philippians 3:14 VUL in parallel  
Philippians 3:14 MSG
I'm off and running, and I'm not turning back.
Read Philippians 3 MSG  |  Read Philippians 3:14 MSG in parallel  
Philippians 3:14 WBT
I press towards the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
Read Philippians 3 WBT  |  Read Philippians 3:14 WBT in parallel  
Philippians 3:14 TMB
I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
Read Philippians 3 TMB  |  Read Philippians 3:14 TMB in parallel  
Philippians 3:14 TNIV
I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus.
Read Philippians 3 TNIV  |  Read Philippians 3:14 TNIV in parallel  
Philippians 3:14 WNT
with my eyes fixed on the goal I push on to secure the prize of God's heavenward call in Christ Jesus.
Read Philippians 3 WNT  |  Read Philippians 3:14 WNT in parallel  
Philippians 3:14 WEB
I press on toward the goal for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
Read Philippians 3 WEB  |  Read Philippians 3:14 WEB in parallel  
Philippians 3:14 WYC
and pursue to the ordained meed of the high calling of God in Christ Jesus. [to the ordained thing, pursue to the prize of the high calling of God in Christ Jesus.]
Read Philippians 3 WYC  |  Read Philippians 3:14 WYC in parallel  
Philippians 3:14 YLT
to the mark I pursue for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
Read Philippians 3 YLT  |  Read Philippians 3:14 YLT in parallel  

Philippians 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The apostle cautions the Philippians against judaizing false teachers, and renounces his own former privileges. (1-11) Expresses earnest desire to be found in Christ; also his pressing on toward perfection; and recommends his own example to other believers. (12-21)

Verses 1-11 Sincere Christians rejoice in Christ Jesus. The prophet calls the false prophets dumb dogs, ( Isaiah 56:10 ) ; to which the apostle seems to refer. Dogs, for their malice against faithful professors of the gospel of Christ, barking at them and biting them. They urged human works in opposition to the faith of Christ; but Paul calls them evil-workers. He calls them the concision; as they rent the church of Christ, and cut it to pieces. The work of religion is to no purpose, unless the heart is in it, and we must worship God in the strength and grace of the Divine Spirit. They rejoice in Christ Jesus, not in mere outward enjoyments and performances. Nor can we too earnestly guard against those who oppose or abuse the doctrine of free salvation. If the apostle would have gloried and trusted in the flesh, he had as much cause as any man. But the things which he counted gain while a Pharisee, and had reckoned up, those he counted loss for Christ. The apostle did not persuade them to do any thing but what he himself did; or to venture on any thing but that on which he himself ventured his never-dying soul. He deemed all these things to be but loss, compared with the knowledge of Christ, by faith in his person and salvation. He speaks of all worldly enjoyments and outward privileges which sought a place with Christ in his heart, or could pretend to any merit and desert, and counted them but loss; but it might be said, It is easy to say so; but what would he do when he came to the trial? He had suffered the loss of all for the privileges of a Christian. Nay, he not only counted them loss, but the vilest refuse, offals thrown to dogs; not only less valuable than Christ, but in the highest degree contemptible, when set up as against him. True knowledge of Christ alters and changes men, their judgments and manners, and makes them as if made again anew. The believer prefers Christ, knowing that it is better for us to be without all worldly riches, than without Christ and his word. Let us see what the apostle resolved to cleave to, and that was Christ and heaven. We are undone, without righteousness wherein to appear before God, for we are guilty. There is a righteousness provided for us in Jesus Christ, and it is a complete and perfect righteousness. None can have benefit by it, who trust in themselves. Faith is the appointed means of applying the saving benefit. It is by faith in Christ's blood. We are made conformable to Christ's death, when we die to sin, as he died for sin; and the world is crucified to us, and we to the world, by the cross of Christ. The apostle was willing to do or to suffer any thing, to attain the glorious resurrection of saints. This hope and prospect carried him through all difficulties in his work. He did not hope to attain it through his own merit and righteousness, but through the merit and righteousness of Jesus Christ.

Verses 12-21 This simple dependence and earnestness of soul, were not mentioned as if the apostle had gained the prize, or were already made perfect in the Saviour's likeness. He forgot the things which were behind, so as not to be content with past labours or present measures of grace. He reached forth, stretched himself forward towards his point; expressions showing great concern to become more and more like unto Christ. He who runs a race, must never stop short of the end, but press forward as fast as he can; so those who have heaven in their view, must still press forward to it, in holy desires and hopes, and constant endeavours. Eternal life is the gift of God, but it is in Christ Jesus; through his hand it must come to us, as it is procured for us by him. There is no getting to heaven as our home, but by Christ as our Way. True believers, in seeking this assurance, as well as to glorify him, will seek more nearly to resemble his sufferings and death, by dying to sin, and by crucifying the flesh with its affections and lusts. In these things there is a great difference among real Christians, but all know something of them. Believers make Christ all in all, and set their hearts upon another world. If they differ from one another, and are not of the same judgment in lesser matters, yet they must not judge one another; while they all meet now in Christ, and hope to meet shortly in heaven. Let them join in all the great things in which they are agreed, and wait for further light as to lesser things wherein they differ. The enemies of the cross of Christ mind nothing but their sensual appetites. Sin is the sinner's shame, especially when gloried in. The way of those who mind earthly things, may seem pleasant, but death and hell are at the end of it. If we choose their way, we shall share their end. The life of a Christian is in heaven, where his Head and his home are, and where he hopes to be shortly; he sets his affections upon things above; and where his heart is, there will his conversation be. There is glory kept for the bodies of the saints, in which they will appear at the resurrection. Then the body will be made glorious; not only raised again to life, but raised to great advantage. Observe the power by which this change will be wrought. May we be always prepared for the coming of our Judge; looking to have our vile bodies changed by his Almighty power, and applying to him daily to new-create our souls unto holiness; to deliver us from our enemies, and to employ our bodies and souls as instruments of righteousness in his service.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use