Compare Translations for Proverbs 11:13

Proverbs 11:13 BBE
He who goes about talking of others makes secrets public, but the true-hearted man keeps things covered.
Read Proverbs 11 BBE  |  Read Proverbs 11:13 BBE in parallel  
Proverbs 11:13 CJB
A gossip goes around revealing secrets, but a trustworthy person keeps a confidence.
Read Proverbs 11 CJB  |  Read Proverbs 11:13 CJB in parallel  
Proverbs 11:13 KJV
A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
Read Proverbs 11 KJV  |  Read Proverbs 11:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Proverbs 11:13 NKJV
A talebearer reveals secrets, But he who is of a faithful spirit conceals a matter.
Read Proverbs 11 NKJV  |  Read Proverbs 11:13 NKJV in parallel  
Proverbs 11:13 NRS
A gossip goes about telling secrets, but one who is trustworthy in spirit keeps a confidence.
Read Proverbs 11 NRS  |  Read Proverbs 11:13 NRS in parallel  
Proverbs 11:13 ASV
He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
Read Proverbs 11 ASV  |  Read Proverbs 11:13 ASV in parallel  
Proverbs 11:13 RHE
He that walketh deceitfully, revealeth secrets: but he that is faithful, concealeth the thing committed to him by his friend.
Read Proverbs 11 RHE  |  Read Proverbs 11:13 RHE in parallel  
Proverbs 11:13 ELB
Wer als Verleumder umhergeht, deckt das Geheimnis auf; wer aber treuen Geistes ist, deckt die Sache zu.
Read Proverbs 11 ELB  |  Read Proverbs 11:13 ELB in parallel  
Proverbs 11:13 ESV
Whoever goes about slandering reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered.
Read Proverbs 11 ESV  |  Read Proverbs 11:13 ESV in parallel  
Proverbs 11:13 GDB
Colui che va sparlando palesa il segreto; Ma chi è leale di spirito cela la cosa.
Read Proverbs 11 GDB  |  Read Proverbs 11:13 GDB in parallel  
Proverbs 11:13 GW
Whoever gossips gives away secrets, but whoever is trustworthy in spirit can keep a secret.
Read Proverbs 11 GW  |  Read Proverbs 11:13 GW in parallel  
Proverbs 11:13 GNT
No one who gossips can be trusted with a secret, but you can put confidence in someone who is trustworthy.
Read Proverbs 11 GNT  |  Read Proverbs 11:13 GNT in parallel  
Proverbs 11:13 HNV
One who brings gossip betrays a confidence, But one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
Read Proverbs 11 HNV  |  Read Proverbs 11:13 HNV in parallel  
Proverbs 11:13 CSB
A gossip goes around revealing a secret, but the trustworthy keeps a confidence.
Read Proverbs 11 CSB  |  Read Proverbs 11:13 CSB in parallel  
Proverbs 11:13 BLA
El que anda en chismes revela secretos, pero el de espíritu leal oculta las cosas.
Read Proverbs 11 BLA  |  Read Proverbs 11:13 BLA in parallel  
Proverbs 11:13 RVR
El que anda en chismes, descubre el secreto: Mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
Read Proverbs 11 RVR  |  Read Proverbs 11:13 RVR in parallel  
Proverbs 11:13 LSG
Celui qui r?pand la calomnie d?voile les secrets, Mais celui qui a l'esprit fid?le les garde.
Read Proverbs 11 LSG  |  Read Proverbs 11:13 LSG in parallel  
Proverbs 11:13 LUT
Ein Verleumder verrät, was er heimlich weiß; aber wer eines getreuen Herzens ist, verbirgt es.
Read Proverbs 11 LUT  |  Read Proverbs 11:13 LUT in parallel  
Proverbs 11:13 NAS
He who goes about as a talebearer reveals secrets, But he who is trustworthy conceals a matter.
Read Proverbs 11 NAS  |  Read Proverbs 11:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Proverbs 11:13 NCV
Gossips can't keep secrets, but a trustworthy person can.
Read Proverbs 11 NCV  |  Read Proverbs 11:13 NCV in parallel  
Proverbs 11:13 NIRV
Those who talk about others tell secrets. But those who can be trusted keep things to themselves.
Read Proverbs 11 NIRV  |  Read Proverbs 11:13 NIRV in parallel  
Proverbs 11:13 NIV
A gossip betrays a confidence, but a trustworthy man keeps a secret.
Read Proverbs 11 NIV  |  Read Proverbs 11:13 NIV in parallel  
Proverbs 11:13 NLT
A gossip goes around revealing secrets, but those who are trustworthy can keep a confidence.
Read Proverbs 11 NLT  |  Read Proverbs 11:13 NLT in parallel  
Proverbs 11:13 OST
Celui qui va médisant, révèle le secret; mais celui qui a un cœur loyal, le cache.
Read Proverbs 11 OST  |  Read Proverbs 11:13 OST in parallel  
Proverbs 11:13 RSV
He who goes about as a talebearer reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing hidden.
Read Proverbs 11 RSV  |  Read Proverbs 11:13 RSV in parallel  
Proverbs 11:13 RIV
Chi va sparlando svela i segreti, ma chi ha lo spirito leale tien celata la cosa.
Read Proverbs 11 RIV  |  Read Proverbs 11:13 RIV in parallel  
Proverbs 11:13 SEV
El que anda en chismes, descubre el secreto; mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
Read Proverbs 11 SEV  |  Read Proverbs 11:13 SEV in parallel  
Proverbs 11:13 SVV
Die als een achterklapper wandelt, openbaart het heimelijke; maar die getrouw is van geest, bedekt de zaak.
Read Proverbs 11 SVV  |  Read Proverbs 11:13 SVV in parallel  
Proverbs 11:13 DBY
He that goeth about talebearing revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
Read Proverbs 11 DBY  |  Read Proverbs 11:13 DBY in parallel  
Proverbs 11:13 VUL
qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissum
Read Proverbs 11 VUL  |  Read Proverbs 11:13 VUL in parallel  
Proverbs 11:13 MSG
A gadabout gossip can't be trusted with a secret, but someone of integrity won't violate a confidence.
Read Proverbs 11 MSG  |  Read Proverbs 11:13 MSG in parallel  
Proverbs 11:13 WBT
A tale-bearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
Read Proverbs 11 WBT  |  Read Proverbs 11:13 WBT in parallel  
Proverbs 11:13 TMB
A talebearer revealeth secrets, but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
Read Proverbs 11 TMB  |  Read Proverbs 11:13 TMB in parallel  
Proverbs 11:13 TNIV
Gossips betray a confidence, but the trustworthy keep a secret.
Read Proverbs 11 TNIV  |  Read Proverbs 11:13 TNIV in parallel  
Proverbs 11:13 WEB
One who brings gossip betrays a confidence, But one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
Read Proverbs 11 WEB  |  Read Proverbs 11:13 WEB in parallel  
Proverbs 11:13 WYC
He that goeth guilefully, showeth privates (He who goeth deceitfully, telleth secrets); but he that is faithful, covereth the private (matter) of a friend.
Read Proverbs 11 WYC  |  Read Proverbs 11:13 WYC in parallel  
Proverbs 11:13 YLT
A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.
Read Proverbs 11 YLT  |  Read Proverbs 11:13 YLT in parallel  

Proverbs 11 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 11

Verse 1 However men may make light of giving short weight or measure, and however common such crimes may be, they are an abomination to the Lord. Verse 2 . Considering how safe, and quiet, and easy the humble are, we see that with the lowly is wisdom. Verse 3 . An honest man's principles are fixed, therefore his way is plain. Verse 4 . ( proverbs 11:5-6 ) The ways of wickedness are dangerous. And sin will be its own punishment. Verse 7 . When a godly man dies, all his fears vanish; but when a wicked man dies, his hopes vanish. Verse 8 . The righteous are often wonderfully kept from going into dangerous situations, and the ungodly go in their stead. Verse 9 . Hypocrites delude men into error and sin by artful objections against the truths of ( proverbs 11:10-11 ) down. Verse 12 . A man of understanding does not judge of others by their success. Verse 13 . A faithful man will not disclose what he is trusted with, unless the honour of God and the real good of society require it. Verse 14 . We shall often find it to our advantage to advise with others. Verse 15 . The welfare of our families, our own peace, and our ability to pay just debts, must not be brought into danger. But here especially let us consider the grace of our Lord Jesus Christ in becoming Surety even for enemies. Verse 16 . A pious and discreet woman will keep esteem and respect, as strong men keep possession of wealth. Verse 17 . A cruel, froward, ill-natured man, is vexatious to those that are, and should be to him as his own flesh, and punishes himself. Verse 18 . He that makes it his business to do good, shall have a reward, as sure to him as eternal truth can make it. Verse 19 . True holiness is true happiness. The more violent a man is in sinful pursuits, the more he hastens his own destruction. Verse 20 . Nothing is more hateful to God, than hypocrisy and double dealing, which are here signified. God delights in such as aim and act with uprightness. Verse 21 . Joining together in sin shall not protect the sinners. Verse 22 . Beauty is abused by those who have not discretion or modesty with it. This is true of all bodily endowments. Verse 23 . The wicked desire mischief to others, but it shall return upon themselves. Verse 24 . A man may grow poor by not paying just debts, not relieving the poor, not allowing needful expenses. Let men be ever so saving of what they have, if God appoints, it comes to nothing. Verse 25 . Both in temporal and spiritual things, God commonly deals with his people according to the measure by which they deal with their brethren. Verse 26 . We must not hoard up the gifts of God's bounty, merely for our own advantage. Verse 27 . Seeking mischief is here set against seeking good; for those that are not doing good are doing hurt, even to themselves. Verse 28 . The true believer is a branch of the living Vine. When those that take root in the world wither, those who are grafted into Christ shall be fruitful. Verse 29 . He that brings trouble upon himself and his family, by carelessness, or by wickedness, shall be unable to keep and enjoy what he gets, as a man is unable to hold the wind, or to satisfy himself with it. Verse 30 . The righteous are as trees of life; and their influence upon earth, like the fruits of that tree, support and nourish the spiritual life in many. Verse 31 . Even the righteous, when they offend on earth, shall meet with sharp corrections; much more will the wicked meet the due reward of their sins. Let us then seek those blessings which our Surety purchased by his sufferings and death; let us seek to copy his example, and to keep his commandments.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use