Compare Translations for Proverbs 26:19

Proverbs 26:19 BBE
So is the man who gets the better of his neighbour by deceit, and says, Am I not doing so in sport?
Read Proverbs 26 BBE  |  Read Proverbs 26:19 BBE in parallel  
Proverbs 26:19 CSB
so is the man who deceives his neighbor and says, "I was only joking!"
Read Proverbs 26 CSB  |  Read Proverbs 26:19 CSB in parallel  
Proverbs 26:19 KJV
So is the man that deceiveth his neighbour, and saith , Am not I in sport ?
Read Proverbs 26 KJV  |  Read Proverbs 26:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Proverbs 26:19 NKJV
Is the man who deceives his neighbor, And says, "I was only joking!"
Read Proverbs 26 NKJV  |  Read Proverbs 26:19 NKJV in parallel  
Proverbs 26:19 NRS
so is one who deceives a neighbor and says, "I am only joking!"
Read Proverbs 26 NRS  |  Read Proverbs 26:19 NRS in parallel  
Proverbs 26:19 ASV
So is the man that deceiveth his neighbor, And saith, Am not I in sport?
Read Proverbs 26 ASV  |  Read Proverbs 26:19 ASV in parallel  
Proverbs 26:19 CJB
is one who deceives another, then says, "It was just a joke."
Read Proverbs 26 CJB  |  Read Proverbs 26:19 CJB in parallel  
Proverbs 26:19 RHE
So is the man that hurteth his friend deceitfully: and when he is taken, saith: I did it in jest.
Read Proverbs 26 RHE  |  Read Proverbs 26:19 RHE in parallel  
Proverbs 26:19 ELB
so ein Mann, der seinen Nächsten betrügt und spricht: Habe ich nicht Scherz getrieben?
Read Proverbs 26 ELB  |  Read Proverbs 26:19 ELB in parallel  
Proverbs 26:19 ESV
is the man who deceives his neighbor and says, "I am only joking!"
Read Proverbs 26 ESV  |  Read Proverbs 26:19 ESV in parallel  
Proverbs 26:19 GDB
Tale è colui che inganna il suo prossimo, E dice: Non ischerzo io?
Read Proverbs 26 GDB  |  Read Proverbs 26:19 GDB in parallel  
Proverbs 26:19 GW
so is the person who tricks his neighbor and says, "I was only joking!"
Read Proverbs 26 GW  |  Read Proverbs 26:19 GW in parallel  
Proverbs 26:19 HNV
Is the man who deceives his neighbor and says, "Am I not joking?"
Read Proverbs 26 HNV  |  Read Proverbs 26:19 HNV in parallel  
Proverbs 26:19 BLA
así es el hombre que engaña a su prójimo, y dice: ¿Acaso no estaba yo bromeando?
Read Proverbs 26 BLA  |  Read Proverbs 26:19 BLA in parallel  
Proverbs 26:19 RVR
Tal es el hombre que daña á su amigo, Y dice: Ciertamente me chanceaba.
Read Proverbs 26 RVR  |  Read Proverbs 26:19 RVR in parallel  
Proverbs 26:19 LSG
Ainsi est un homme qui trompe son prochain, Et qui dit: N'?tait-ce pas pour plaisanter?
Read Proverbs 26 LSG  |  Read Proverbs 26:19 LSG in parallel  
Proverbs 26:19 LUT
also tut ein falscher Mensch mit seinem Nächsten und spricht danach: Ich habe gescherzt.
Read Proverbs 26 LUT  |  Read Proverbs 26:19 LUT in parallel  
Proverbs 26:19 NAS
So is the man who deceives his neighbor, And says, "Was I not joking ?"
Read Proverbs 26 NAS  |  Read Proverbs 26:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Proverbs 26:19 NCV
is the one who tricks a neighbor and then says, "I was just joking."
Read Proverbs 26 NCV  |  Read Proverbs 26:19 NCV in parallel  
Proverbs 26:19 NIRV
A man who lies to his neighbor and says, "I was only joking!" is just like that person.
Read Proverbs 26 NIRV  |  Read Proverbs 26:19 NIRV in parallel  
Proverbs 26:19 NIV
is a man who deceives his neighbor and says, "I was only joking!"
Read Proverbs 26 NIV  |  Read Proverbs 26:19 NIV in parallel  
Proverbs 26:19 NLT
is someone who lies to a friend and then says, "I was only joking."
Read Proverbs 26 NLT  |  Read Proverbs 26:19 NLT in parallel  
Proverbs 26:19 OST
Tel est l'homme qui trompe son ami, et qui dit: N'était-ce pas pour jouer?
Read Proverbs 26 OST  |  Read Proverbs 26:19 OST in parallel  
Proverbs 26:19 RSV
is the man who deceives his neighbor and says, "I am only joking!"
Read Proverbs 26 RSV  |  Read Proverbs 26:19 RSV in parallel  
Proverbs 26:19 RIV
così è colui che inganna il prossimo, e dice: "Ho fatto per ridere!"
Read Proverbs 26 RIV  |  Read Proverbs 26:19 RIV in parallel  
Proverbs 26:19 SEV
tal es el hombre que daña a su amigo, y dice: Ciertamente lo hice por broma.
Read Proverbs 26 SEV  |  Read Proverbs 26:19 SEV in parallel  
Proverbs 26:19 SVV
Alzo is een man, die zijn naaste bedriegt, en zegt: Jok ik er niet mede?
Read Proverbs 26 SVV  |  Read Proverbs 26:19 SVV in parallel  
Proverbs 26:19 DBY
so is a man that deceiveth his neighbour, and saith, Am I not in sport?
Read Proverbs 26 DBY  |  Read Proverbs 26:19 DBY in parallel  
Proverbs 26:19 VUL
sic vir qui fraudulenter nocet amico suo et cum fuerit deprehensus dicit ludens feci
Read Proverbs 26 VUL  |  Read Proverbs 26:19 VUL in parallel  
Proverbs 26:19 MSG
Are worse than careless campers who walk away from smoldering campfires.
Read Proverbs 26 MSG  |  Read Proverbs 26:19 MSG in parallel  
Proverbs 26:19 WBT
So [is] the man [that] deceiveth his neighbor, and saith, Am not I in sport?
Read Proverbs 26 WBT  |  Read Proverbs 26:19 WBT in parallel  
Proverbs 26:19 TMB
so is the man that deceiveth his neighbor and saith, "Am I not in jest?"
Read Proverbs 26 TMB  |  Read Proverbs 26:19 TMB in parallel  
Proverbs 26:19 TNIV
is one who deceives a neighbor and says, "I was only joking!"
Read Proverbs 26 TNIV  |  Read Proverbs 26:19 TNIV in parallel  
Proverbs 26:19 WEB
Is the man who deceives his neighbor and says, "Am I not joking?"
Read Proverbs 26 WEB  |  Read Proverbs 26:19 WEB in parallel  
Proverbs 26:19 WYC
so a man that harmeth guilefully his friend, and when he is taken, he shall say, I did playing. (is a person who deceitfully harmeth his friend, and when he is caught, he saith, I was just playing.)
Read Proverbs 26 WYC  |  Read Proverbs 26:19 WYC in parallel  
Proverbs 26:19 YLT
So hath a man deceived his neighbour, And hath said, `Am not I playing?'
Read Proverbs 26 YLT  |  Read Proverbs 26:19 YLT in parallel  

Proverbs 26 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 26

Verse 1 Honour is out of season to those unworthy and unfit for it. Verse 2 . He that is cursed without cause, the curse shall do him no more harm than the bird that flies over his head. Verse 3 . Every creature must be dealt with according to its nature, but careless and profligate sinners never will be ruled by reason and persuasion. Man indeed is born like the wild ass's colt; but ( proverbs 26:4-5 ) remarks to the man, and address them to his conscience, so as may best end the debate. ( 6-9 ) . Fools are not fit to be trusted, nor to have any honour. Wise sayings, as a foolish man delivers and applies them, lose their usefulness. Verse 10 . This verse may either declare how the Lord, the Creator of all men, will deal with sinners according to their guilt, or, how the powerful among men should disgrace and punish the wicked. Verse 11 . The dog is a loathsome emblem of those sinners who return to their vices, ( Verse 12 ) . We see many a one who has some little sense, but is proud of it. This describes those who think their spiritual state to be good, when really it is very bad. Verse 13 . The slothful man hates every thing that requires care and labour. But it is foolish to frighten ourselves from real duties by fancied difficulties. This may be applied to a man slothful in the duties of religion. Verse 14 . Having seen the slothful man in fear of his work, here we find him in love with his ease. Bodily ease is the sad occasion of many spiritual diseases. He does not care to get forward with his business. Slothful professors turn thus. The world and the flesh are hinges on which they are hung; and though they move in a course of outward services, yet they are not the nearer to heaven. Verse 15 . The sluggard is now out of his bed, but he might have lain there, for any thing he is likely to bring to pass in his work. It is common for men who will not do their duty, to pretend they cannot. Those that are slothful in religion, will not be at the pains to feed their souls with the bread of life, nor to fetch in promised blessings by prayer. Verse 16 . He that takes pains in religion, knows he is working for a good Master, and that his labour shall not be in vain. Verse 17 . To make ourselves busy in other men's matters, is to ( proverbs 26:18-19 ) must repent in earnest, or his sin will be his ruin. ( 20-22 ) . Contention heats the spirit, and puts families and societies into a flame. And that fire is commonly kindled and kept burning by whisperers and backbiters. Verse 23 . A wicked heart disguising itself, is like a potsherd covered with the dross of silver. ( 24-26 ) . Always distrust when a man speaks fair unless you know him well. Satan, in his temptations, speaks fair, as he did to Eve; but it is madness to give credit to him. Verse 27 . What pains men take to do mischief to others! but it is digging a pit, it is rolling a stone, hard work; and they prepare mischief to themselves. Verse 28 . There are two sorts of lies equally detestable. A slandering lie, the mischief of this every body sees. A flattering lie, which secretly works ruin. A wise man will be more afraid of a flatterer than of a slanderer.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use