Compare Translations for Psalm 22:6

Psalm 22:6 BBE
But I am a worm and not a man; cursed by men, and looked down on by the people.
Read Psalm 22 BBE  |  Read Psalm 22:6 BBE in parallel  
Psalm 22:6 HNV
But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised by the people.
Read Psalm 22 HNV  |  Read Psalm 22:6 HNV in parallel  
Psalm 22:6 KJV
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
Read Psalm 22 KJV  |  Read Psalm 22:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 22:6 NKJV
But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised by the people.
Read Psalm 22 NKJV  |  Read Psalm 22:6 NKJV in parallel  
Psalm 22:6 NRS
But I am a worm, and not human; scorned by others, and despised by the people.
Read Psalm 22 NRS  |  Read Psalm 22:6 NRS in parallel  
Psalm 22:6 ASV
But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised of the people.
Read Psalm 22 ASV  |  Read Psalm 22:6 ASV in parallel  
Psalm 22:6 CJB
But I am a worm, not a man, scorned by everyone, despised by the people.
Read Psalm 22 CJB  |  Read Psalm 22:6 CJB in parallel  
Psalm 22:6 RHE
(21-7) But I am a worm, and no man: the reproach of men, and the outcast of the people.
Read Psalm 22 RHE  |  Read Psalm 22:6 RHE in parallel  
Psalm 22:6 ELB
Ich aber bin ein Wurm und kein Mann, der Menschen Hohn und der vom Volke Verachtete.
Read Psalm 22 ELB  |  Read Psalm 22:6 ELB in parallel  
Psalm 22:6 ESV
But I am a worm and not a man, scorned by mankind and despised by the people.
Read Psalm 22 ESV  |  Read Psalm 22:6 ESV in parallel  
Psalm 22:6 GDB
Ma io sono un verme, e non un uomo; Il vituperio degli uomini, e lo sprezzato fra il popolo.
Read Psalm 22 GDB  |  Read Psalm 22:6 GDB in parallel  
Psalm 22:6 GW
Yet, I am a worm and not a man. I am scorned by humanity and despised by people.
Read Psalm 22 GW  |  Read Psalm 22:6 GW in parallel  
Psalm 22:6 GNT
But I am no longer a human being; I am a worm, despised and scorned by everyone!
Read Psalm 22 GNT  |  Read Psalm 22:6 GNT in parallel  
Psalm 22:6 CSB
But I am a worm and not a man, scorned by men and despised by people.
Read Psalm 22 CSB  |  Read Psalm 22:6 CSB in parallel  
Psalm 22:6 BLA
Pero yo soy gusano, y no hombre; oprobio de los hombres, y despreciado del pueblo.
Read Psalm 22 BLA  |  Read Psalm 22:6 BLA in parallel  
Psalm 22:6 RVR
Mas yo soy gusano, y no hombre; Oprobio de los hombres, y desecho del pueblo.
Read Psalm 22 RVR  |  Read Psalm 22:6 RVR in parallel  
Psalm 22:6 LSG
Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le m?pris? du peuple.
Read Psalm 22 LSG  |  Read Psalm 22:6 LSG in parallel  
Psalm 22:6 LUT
Ich aber bin ein Wurm und kein Mensch, ein Spott der Leute und Verachtung des Volks.
Read Psalm 22 LUT  |  Read Psalm 22:6 LUT in parallel  
Psalm 22:6 NAS
But I am a worm and not a man, A reproach of men and despised by the people.
Read Psalm 22 NAS  |  Read Psalm 22:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 22:6 NCV
But I am like a worm instead of a man. People make fun of me and hate me.
Read Psalm 22 NCV  |  Read Psalm 22:6 NCV in parallel  
Psalm 22:6 NIRV
People treat me like a worm and not a man. They hate me and look down on me.
Read Psalm 22 NIRV  |  Read Psalm 22:6 NIRV in parallel  
Psalm 22:6 NIV
But I am a worm and not a man, scorned by men and despised by the people.
Read Psalm 22 NIV  |  Read Psalm 22:6 NIV in parallel  
Psalm 22:6 NLT
But I am a worm and not a man. I am scorned and despised by all!
Read Psalm 22 NLT  |  Read Psalm 22:6 NLT in parallel  
Psalm 22:6 OST
Ils ont crié vers toi, et ils ont été délivrés; ils se sont confiés en toi, et ils n'ont pas été confus.
Read Psalm 22 OST  |  Read Psalm 22:6 OST in parallel  
Psalm 22:6 RSV
But I am a worm, and no man; scorned by men, and despised by the people.
Read Psalm 22 RSV  |  Read Psalm 22:6 RSV in parallel  
Psalm 22:6 RIV
Ma io sono un verme e non un uomo; il vituperio degli uomini, e lo sprezzato dal popolo.
Read Psalm 22 RIV  |  Read Psalm 22:6 RIV in parallel  
Psalm 22:6 SEV
Mas yo soy gusano, y no varón; oprobio de los hombres, y desecho del pueblo.
Read Psalm 22 SEV  |  Read Psalm 22:6 SEV in parallel  
Psalm 22:6 SVV
Tot U hebben zij geroepen, en zijn uitgered; op U hebben zij vertrouwd, en zijn niet beschaamd geworden.
Read Psalm 22 SVV  |  Read Psalm 22:6 SVV in parallel  
Psalm 22:6 DBY
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and the despised of the people.
Read Psalm 22 DBY  |  Read Psalm 22:6 DBY in parallel  
Psalm 22:6 VUL
et misericordia tua subsequitur me omnibus diebus vitae meae et ut inhabitem in domo Domini in longitudinem dierum
Read Psalm 22 VUL  |  Read Psalm 22:6 VUL in parallel  
Psalm 22:6 MSG
And here I am, a nothing - an earthworm, something to step on, to squash.
Read Psalm 22 MSG  |  Read Psalm 22:6 MSG in parallel  
Psalm 22:6 WBT
But I [am] a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people.
Read Psalm 22 WBT  |  Read Psalm 22:6 WBT in parallel  
Psalm 22:6 TMB
But I am a worm and no man, a reproach of men and despised by the people.
Read Psalm 22 TMB  |  Read Psalm 22:6 TMB in parallel  
Psalm 22:6 TNIV
But I am a worm, not a human being; I am scorned by everyone, despised by the people.
Read Psalm 22 TNIV  |  Read Psalm 22:6 TNIV in parallel  
Psalm 22:6 WEB
But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised by the people.
Read Psalm 22 WEB  |  Read Psalm 22:6 WEB in parallel  
Psalm 22:6 WYC
But I am a worm, and not a man; the shame of men, and the outcasting of the people. (But I am a worm, and not a man; despised, and an outcast among the people.)
Read Psalm 22 WYC  |  Read Psalm 22:6 WYC in parallel  
Psalm 22:6 YLT
And I [am] a worm, and no man, A reproach of man, and despised of the people.
Read Psalm 22 YLT  |  Read Psalm 22:6 YLT in parallel  

Psalms 22 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 22

Complaints of discouragement. (1-10) With prayer for deliverance. (11-21) Praises for mercies and redemption. (22-31)

Verses 1-10 The Spirit of Christ, which was in the prophets, testifies in this psalm, clearly and fully, the sufferings of Christ, and the glory that should follow. We have a sorrowful complaint of God's withdrawings. This may be applied to any child of God, pressed down, overwhelmed with grief and terror. Spiritual desertions are the saints' sorest afflictions; but even their complaint of these burdens is a sign of spiritual life, and spiritual senses exercised. To cry our, My God, why am I sick? why am I poor? savours of discontent and worldliness. But, "Why hast thou forsaken me?" is the language of a heart binding up its happiness in God's favour. This must be applied to Christ. In the first words of this complaint, he poured out his soul before God when he was upon the cross, ( Matthew 27:46 ) . Being truly man, Christ felt a natural unwillingness to pass through such great sorrows, yet his zeal and love prevailed. Christ declared the holiness of God, his heavenly Father, in his sharpest sufferings; nay, declared them to be a proof of it, for which he would be continually praised by his Israel, more than for all other deliverances they received. Never any that hoped in thee, were made ashamed of their hope; never any that sought thee, sought thee in vain. Here is a complaint of the contempt and reproach of men. The Saviour here spoke of the abject state to which he was reduced. The history of Christ's sufferings, and of his birth, explains this prophecy.

Verses 11-21 In these verses we have Christ suffering, and Christ praying; by which we are directed to look for crosses, and to look up to God under them. The very manner of Christ's death is described, though not in use among the Jews. They pierced his hands and his feet, which were nailed to the accursed tree, and his whole body was left so to hang as to suffer the most severe pain and torture. His natural force failed, being wasted by the fire of Divine wrath preying upon his spirits. Who then can stand before God's anger? or who knows the power of it? The life of the sinner was forfeited, and the life of the Sacrifice must be the ransom for it. Our Lord Jesus was stripped, when he was crucified, that he might clothe us with the robe of his righteousness. Thus it was written, therefore thus it behoved Christ to suffer. Let all this confirm our faith in him as the true Messiah, and excite our love to him as the best of friends, who loved us, and suffered all this for us. Christ in his agony prayed, prayed earnestly, prayed that the cup might pass from him. When we cannot rejoice in God as our song, yet let us stay ourselves upon him as our strength; and take the comfort of spiritual supports, when we cannot have spiritual delights. He prays to be delivered from the Divine wrath. He that has delivered, doth deliver, and will do so. We should think upon the sufferings and resurrection of Christ, till we feel in our souls the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings.

Verses 22-31 The Saviour now speaks as risen from the dead. The first words of the complaint were used by Christ himself upon the cross; the first words of the triumph are expressly applied to him, ( Hebrews 2:12 ) . All our praises must refer to the work of redemption. The suffering of the Redeemer was graciously accepted as a full satisfaction for sin. Though it was offered for sinful men, the Father did not despise or abhor it for our sakes. This ought to be the matter of our thanksgiving. All humble, gracious souls should have a full satisfaction and happiness in him. Those that hunger and thirst after righteousness in Christ, shall not labour for that which satisfies not. Those that are much in praying, will be much in thanksgiving. Those that turn to God, will make conscience of worshipping before him. Let every tongue confess that he is Lord. High and low, rich and poor, bond and free, meet in Christ. Seeing we cannot keep alive our own souls, it is our wisdom, by obedient faith, to commit our souls to Christ, who is able to save and keep them alive for ever. A seed shall serve him. God will have a church in the world to the end of time. They shall be accounted to him for a generation; he will be the same to them that he was to those who went before them. His righteousness, and not any of their own, they shall declare to be the foundation of all their hopes, and the fountain of all their joys. Redemption by Christ is the Lord's own doing. Here we see the free love and compassion of God the Father, and of our Lord Jesus Christ, for us wretched sinners, as the source of all grace and consolation; the example we are to follow, the treatment as Christians we are to expect, and the conduct under it we are to adopt. Every lesson may here be learned that can profit the humbled soul. Let those who go about to establish their own righteousness inquire, why the beloved Son of God should thus suffer, if their own doings could atone for sin? Let the ungodly professor consider whether the Saviour thus honoured the Divine law, to purchase him the privilege of despising it. Let the careless take warning to flee from the wrath to come, and the trembling rest their hopes upon this merciful Redeemer. Let the tempted and distressed believer cheerfully expect a happy end of every trial.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use