Compare Translations for Psalm 63:2

Psalm 63:2 BBE
To see your power and your glory, as I have seen you in the holy place.
Read Psalm 63 BBE  |  Read Psalm 63:2 BBE in parallel  
Psalm 63:2 LUT
Daselbst sehe ich nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne schauen deine Macht und Ehre.
Read Psalm 63 LUT  |  Read Psalm 63:2 LUT in parallel  
Psalm 63:2 NCV
I have seen you in the Temple and have seen your strength and glory.
Read Psalm 63 NCV  |  Read Psalm 63:2 NCV in parallel  
Psalm 63:2 NIV
I have seen you in the sanctuary and beheld your power and your glory.
Read Psalm 63 NIV  |  Read Psalm 63:2 NIV in parallel  
Psalm 63:2 NKJV
So I have looked for You in the sanctuary, To see Your power and Your glory.
Read Psalm 63 NKJV  |  Read Psalm 63:2 NKJV in parallel  
Psalm 63:2 ASV
So have I looked upon thee in the sanctuary, To see thy power and thy glory.
Read Psalm 63 ASV  |  Read Psalm 63:2 ASV in parallel  
Psalm 63:2 CJB
I used to contemplate you in the sanctuary, seeing your power and glory;
Read Psalm 63 CJB  |  Read Psalm 63:2 CJB in parallel  
Psalm 63:2 RHE
(62-3) In a desert land, and where there is no way, and no water: so in the sanctuary have I come before thee, to see thy power and thy glory.
Read Psalm 63 RHE  |  Read Psalm 63:2 RHE in parallel  
Psalm 63:2 ELB
gleichwie ich dich angeschaut habe im Heiligtum, um deine Macht und deine Herrlichkeit zu sehen.
Read Psalm 63 ELB  |  Read Psalm 63:2 ELB in parallel  
Psalm 63:2 ESV
So I have looked upon you in the sanctuary, beholding your power and glory.
Read Psalm 63 ESV  |  Read Psalm 63:2 ESV in parallel  
Psalm 63:2 GDB
Così ti ho io mirato nel santuario, Riguardando la tua forza, e la tua gloria.
Read Psalm 63 GDB  |  Read Psalm 63:2 GDB in parallel  
Psalm 63:2 GW
So I look for you in the holy place to see your power and your glory.
Read Psalm 63 GW  |  Read Psalm 63:2 GW in parallel  
Psalm 63:2 GNT
Let me see you in the sanctuary; let me see how mighty and glorious you are.
Read Psalm 63 GNT  |  Read Psalm 63:2 GNT in parallel  
Psalm 63:2 HNV
So I have seen you in the sanctuary, Watching your power and your glory.
Read Psalm 63 HNV  |  Read Psalm 63:2 HNV in parallel  
Psalm 63:2 CSB
So I gaze on You in the sanctuary to see Your strength and Your glory.
Read Psalm 63 CSB  |  Read Psalm 63:2 CSB in parallel  
Psalm 63:2 KJV
To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
Read Psalm 63 KJV  |  Read Psalm 63:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 63:2 BLA
Así te contemplaba en el santuario, para ver tu poder y tu gloria.
Read Psalm 63 BLA  |  Read Psalm 63:2 BLA in parallel  
Psalm 63:2 RVR
Para ver tu fortaleza y tu gloria, Así como te he mirado en el santuario.
Read Psalm 63 RVR  |  Read Psalm 63:2 RVR in parallel  
Psalm 63:2 LSG
Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
Read Psalm 63 LSG  |  Read Psalm 63:2 LSG in parallel  
Psalm 63:2 NAS
Thus I have seen You in the sanctuary, To see Your power and Your glory.
Read Psalm 63 NAS  |  Read Psalm 63:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 63:2 NIRV
I have seen you in the sacred tent. There I have seen your power and your glory.
Read Psalm 63 NIRV  |  Read Psalm 63:2 NIRV in parallel  
Psalm 63:2 NLT
I have seen you in your sanctuary and gazed upon your power and glory.
Read Psalm 63 NLT  |  Read Psalm 63:2 NLT in parallel  
Psalm 63:2 NRS
So I have looked upon you in the sanctuary, beholding your power and glory.
Read Psalm 63 NRS  |  Read Psalm 63:2 NRS in parallel  
Psalm 63:2 OST
O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite, dans cette terre aride, desséchée, sans eau,
Read Psalm 63 OST  |  Read Psalm 63:2 OST in parallel  
Psalm 63:2 RSV
So I have looked upon thee in the sanctuary, beholding thy power and glory.
Read Psalm 63 RSV  |  Read Psalm 63:2 RSV in parallel  
Psalm 63:2 RIV
Così t’ho io mirato nel santuario per veder la tua forza e la tua gloria.
Read Psalm 63 RIV  |  Read Psalm 63:2 RIV in parallel  
Psalm 63:2 SEV
Así te miré en santidad, cuando vi tu fortaleza y tu gloria.
Read Psalm 63 SEV  |  Read Psalm 63:2 SEV in parallel  
Psalm 63:2 SVV
O God! Gij zijt mijn God! ik zoek U in den dageraad; mijn ziel dorst naar U; mijn vlees verlangt naar U, in een land, dor en mat, zonder water.
Read Psalm 63 SVV  |  Read Psalm 63:2 SVV in parallel  
Psalm 63:2 DBY
To see thy power and thy glory, as I have beheld thee in the sanctuary;
Read Psalm 63 DBY  |  Read Psalm 63:2 DBY in parallel  
Psalm 63:2 VUL
exaudi Deus orationem meam cum deprecor a timore inimici eripe animam meam
Read Psalm 63 VUL  |  Read Psalm 63:2 VUL in parallel  
Psalm 63:2 MSG
So here I am in the place of worship, eyes open, drinking in your strength and glory.
Read Psalm 63 MSG  |  Read Psalm 63:2 MSG in parallel  
Psalm 63:2 WBT
To see thy power and thy glory, so [as] I have seen thee in the sanctuary.
Read Psalm 63 WBT  |  Read Psalm 63:2 WBT in parallel  
Psalm 63:2 TMB
to see Thy power and Thy glory as I have seen Thee in the sanctuary.
Read Psalm 63 TMB  |  Read Psalm 63:2 TMB in parallel  
Psalm 63:2 TNIV
I have seen you in the sanctuary and beheld your power and your glory.
Read Psalm 63 TNIV  |  Read Psalm 63:2 TNIV in parallel  
Psalm 63:2 WEB
So I have seen you in the sanctuary, Watching your power and your glory.
Read Psalm 63 WEB  |  Read Psalm 63:2 WEB in parallel  
Psalm 63:2 WYC
so I appeared to thee in holy; that I should see thy virtue, and thy glory. (So I came to thee in the holy place; so that I could see thy strength, and thy glory.)
Read Psalm 63 WYC  |  Read Psalm 63:2 WYC in parallel  
Psalm 63:2 YLT
So in the sanctuary I have seen Thee, To behold Thy strength and Thine honour.
Read Psalm 63 YLT  |  Read Psalm 63:2 YLT in parallel  

Psalms 63 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 63

David's desire toward God. (1,2) His satisfaction in God. (3-6) His dependence upon God, and assurance of safety. (7-11)

Verses 1-2 Early will I seek thee. The true Christian devotes to God the morning hour. He opens the eyes of his understanding with those of his body, and awakes each morning to righteousness. He arises with a thirst after those comforts which the world cannot give, and has immediate recourse by prayer to the Fountain of the water of life. The true believer is convinced, that nothing in this sinful world can satisfy the wants and desires of his immortal soul; he expects his happiness from God, as his portion. When faith and hope are most in exercise, the world appears a weary desert, and the believer longs for the joys of heaven, of which he has some foretastes in the ordinances of God upon earth.

Verses 3-6 Even in affliction we need not want matter for praise. When this is the regular frame of a believer's mind, he values the loving-kindness of God more than life. God's loving-kindness is our spiritual life, and that is better than temporal life. We must praise God with joyful lips; we must address ourselves to the duties of religion with cheerfulness, and speak forth the praises of God from a principle of holy joy. Praising lips must be joyful lips. David was in continual danger; care and fear held his eyes waking, and gave him wearisome nights; but he comforted himself with thoughts of God. The mercies of God, when called to mind in the night watches, support the soul, making darkness cheerful. How happy will be that last morning, when the believer, awaking up after the Divine likeness, shall be satisfied with all the fulness of God, and praise him with joyful lips, where there is no night, and where sorrow and sighing flee away!

Verses 7-11 True Christians can, in some measure, and at some times, make use of the strong language of David, but too commonly our souls cleave to the dust. Having committed ourselves to God, we must be easy and pleased, and quiet from the fear of evil. Those that follow hard after God, would soon fail, if God's right hand did not uphold them. It is he that strengthens us and comforts us. The psalmist doubts not but that though now sowing in tears, he should reap in joy. Messiah the Prince shall rejoice in God; he is already entered into the joy set before him, and his glory will be completed at his second coming. Blessed Lord, let our desire towards thee increase every hour; let our love be always upon thee; let all our enjoyment be in thee, and all our satisfaction from thee. Be thou all in all to us while we remain in the present wilderness state, and bring us home to the everlasting enjoyment of thee for ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use