Compare Translations for Psalm 92:7

Psalm 92:7 CJB
that when the wicked sprout like grass, and all who do evil prosper, it is so that they can be eternally destroyed,
Read Psalm 92 CJB  |  Read Psalm 92:7 CJB in parallel  
Psalm 92:7 CSB
though the wicked sprout like grass and all evildoers flourish, they will be eternally destroyed.
Read Psalm 92 CSB  |  Read Psalm 92:7 CSB in parallel  
Psalm 92:7 NAS
That when the wicked sprouted up like grass And all who did iniquity flourished, It was only that they might be destroyed forevermore .
Read Psalm 92 NAS  |  Read Psalm 92:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 92:7 ASV
When the wicked spring as the grass, And when all the workers of iniquity do flourish; It is that they shall be destroyed for ever.
Read Psalm 92 ASV  |  Read Psalm 92:7 ASV in parallel  
Psalm 92:7 MSG
When the wicked popped up like weeds and all the evil men and women took over, You mowed them down, finished them off once and for all.
Read Psalm 92 MSG  |  Read Psalm 92:7 MSG in parallel  
Psalm 92:7 BBE
When the sinners come up like the grass, and all the workers of evil do well for themselves, it is so that their end may be eternal destruction.
Read Psalm 92 BBE  |  Read Psalm 92:7 BBE in parallel  
Psalm 92:7 RHE
(91-8) When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever:
Read Psalm 92 RHE  |  Read Psalm 92:7 RHE in parallel  
Psalm 92:7 ELB
Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
Read Psalm 92 ELB  |  Read Psalm 92:7 ELB in parallel  
Psalm 92:7 ESV
that though the wicked sprout like grass and all evildoers flourish, they are doomed to destruction forever;
Read Psalm 92 ESV  |  Read Psalm 92:7 ESV in parallel  
Psalm 92:7 GDB
Che gli empi germogliano come l’erba, E che tutti gli operatori d’iniquità fioriscono, Per perire in eterno.
Read Psalm 92 GDB  |  Read Psalm 92:7 GDB in parallel  
Psalm 92:7 GW
that wicked people sprout like grass and all troublemakers blossom [like flowers], only to be destroyed forever.
Read Psalm 92 GW  |  Read Psalm 92:7 GW in parallel  
Psalm 92:7 GNT
the wicked may grow like weeds, those who do wrong may prosper; yet they will be totally destroyed,
Read Psalm 92 GNT  |  Read Psalm 92:7 GNT in parallel  
Psalm 92:7 HNV
Though the wicked spring up as the grass, And all the evil-doers flourish, They will be destroyed forever.
Read Psalm 92 HNV  |  Read Psalm 92:7 HNV in parallel  
Psalm 92:7 KJV
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish ; it is that they shall be destroyed for ever:
Read Psalm 92 KJV  |  Read Psalm 92:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 92:7 BLA
que cuando los impíos brotaron como la hierba, y florecieron todos los que hacían iniquidad, sólo fue para ser destruidos para siempre.
Read Psalm 92 BLA  |  Read Psalm 92:7 BLA in parallel  
Psalm 92:7 RVR
Que brotan los impíos como la hierba, Y florecen todos los que obran iniquidad, Para ser destruídos para siempre.
Read Psalm 92 RVR  |  Read Psalm 92:7 RVR in parallel  
Psalm 92:7 LSG
Si les m?chants croissent comme l'herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C'est pour ?tre an?antis ? jamais.
Read Psalm 92 LSG  |  Read Psalm 92:7 LSG in parallel  
Psalm 92:7 LUT
Die Gottlosen grünen wie das Gras, und die Übeltäter blühen alle, bis sie vertilgt werden immer und ewiglich.
Read Psalm 92 LUT  |  Read Psalm 92:7 LUT in parallel  
Psalm 92:7 NCV
Wicked people grow like the grass. Evil people seem to do well, but they will be destroyed forever.
Read Psalm 92 NCV  |  Read Psalm 92:7 NCV in parallel  
Psalm 92:7 NIRV
Those who are evil spring up like grass. Those who do wrong succeed. But they will be destroyed forever.
Read Psalm 92 NIRV  |  Read Psalm 92:7 NIRV in parallel  
Psalm 92:7 NIV
that though the wicked spring up like grass and all evildoers flourish, they will be forever destroyed.
Read Psalm 92 NIV  |  Read Psalm 92:7 NIV in parallel  
Psalm 92:7 NKJV
When the wicked spring up like grass, And when all the workers of iniquity flourish, It is that they may be destroyed forever.
Read Psalm 92 NKJV  |  Read Psalm 92:7 NKJV in parallel  
Psalm 92:7 NLT
Although the wicked flourish like weeds, and evildoers blossom with success, there is only eternal destruction ahead of them.
Read Psalm 92 NLT  |  Read Psalm 92:7 NLT in parallel  
Psalm 92:7 NRS
though the wicked sprout like grass and all evildoers flourish, they are doomed to destruction forever,
Read Psalm 92 NRS  |  Read Psalm 92:7 NRS in parallel  
Psalm 92:7 OST
L'homme dépourvu de sens n'y connaît rien, et l'insensé ne comprend pas ceci:
Read Psalm 92 OST  |  Read Psalm 92:7 OST in parallel  
Psalm 92:7 RSV
that, though the wicked sprout like grass and all evildoers flourish, they are doomed to destruction for ever,
Read Psalm 92 RSV  |  Read Psalm 92:7 RSV in parallel  
Psalm 92:7 RIV
che gli empi germoglian come l’erba e gli operatori d’iniquità fioriscono, per esser distrutti in perpetuo.
Read Psalm 92 RIV  |  Read Psalm 92:7 RIV in parallel  
Psalm 92:7 SEV
Florezcan los impíos como la hierba, y reverdezcan todos los que obran iniquidad, para ser destruidos para siempre.
Read Psalm 92 SEV  |  Read Psalm 92:7 SEV in parallel  
Psalm 92:7 SVV
Een onvernuftig man weet er niet van, en een dwaas verstaat ditzelve niet;
Read Psalm 92 SVV  |  Read Psalm 92:7 SVV in parallel  
Psalm 92:7 DBY
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever.
Read Psalm 92 DBY  |  Read Psalm 92:7 DBY in parallel  
Psalm 92:7 WBT
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; [it is] that they shall be destroyed for ever:
Read Psalm 92 WBT  |  Read Psalm 92:7 WBT in parallel  
Psalm 92:7 TMB
when the wicked spring up as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish, it is that they shall be destroyed for ever;
Read Psalm 92 TMB  |  Read Psalm 92:7 TMB in parallel  
Psalm 92:7 TNIV
that though the wicked spring up like grass and all evildoers flourish, they will be destroyed forever.
Read Psalm 92 TNIV  |  Read Psalm 92:7 TNIV in parallel  
Psalm 92:7 WEB
Though the wicked spring up as the grass, And all the evil-doers flourish, They will be destroyed forever.
Read Psalm 92 WEB  |  Read Psalm 92:7 WEB in parallel  
Psalm 92:7 WYC
When sinners come forth, as hay; and all they appear, that work wickedness. That they perish into the world of world; (That even though the sinners come forth like hay, or like grass, and that those who do evil prosper; they shall all utterly perish forever.)
Read Psalm 92 WYC  |  Read Psalm 92:7 WYC in parallel  
Psalm 92:7 YLT
When the wicked flourish as a herb, And blossom do all workers of iniquity -- For their being destroyed for ever and ever!
Read Psalm 92 YLT  |  Read Psalm 92:7 YLT in parallel  

Psalms 92 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 92

Praise is the business of the sabbath. (1-6) The wicked shall perish, but God's people shall be exalted. (7-15)

Verses 1-6 It is a privilege that we are admitted to praise the Lord, and hope to be accepted in the morning, and every night; not only on sabbath days, but every day; not only in public, but in private, and in our families. Let us give thanks every morning for the mercies of the night, and every night for the mercies of the day; going out, and coming in, let us bless God. As He makes us glad, through the works of his providence for us, and of his grace in us, and both through the great work of redemption, let us hence be encouraged. As there are many who know not the designs of Providence, nor care to know them, those who through grace do so, have the more reason to be thankful. And if distant views of the great Deliverer so animated believers of old, how should we abound in love and praise!

Verses 7-15 God sometimes grants prosperity to wicked men in displeasure; yet they flourish but for a moment. Let us seek for ourselves the salvation and grace of the gospel, that being daily anointed by the Holy Spirit, we may behold and share the Redeemer's glory. It is from his grace, by his word and Spirit, that believers receive all the virtue that keeps them alive, and makes them fruitful. Other trees, when old, leave off bearing, but in God's trees the strength of grace does not fail with the strength of nature. The last days of the saints are sometimes their best days, and their last work their best work: perseverance is sure evidence of sincerity. And may every sabbath, while it shows forth the Divine faithfulness, find our souls resting more and more upon the Lord our righteousness.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use