1 Re 14:23

23 Si eressero anch’essi degli alti luoghi con delle statue e degl’idoli d’Astarte su tutte le alte colline e sotto ogni albero verdeggiante.

1 Re 14:23 Meaning and Commentary

1 Kings 14:23

For they also built them high places
Which, though allowed of, or at least connived at, before the temple was built, and when the tabernacle was unfixed, yet afterwards unlawful; and the tribe of Judah could have no excuse for them, who had the temple in their tribe:

and images;
contrary to the express command of God, ( Exodus 20:4 ) ,

and groves on every high hill, and under every green tree;
that is, set up idols, and temples for idols, amidst groves of trees, and under all green trees; as was the custom of the Heathens, who sacrificed on the heights of hills and tops of mountains, as was particularly the custom of the Persians, as both Herodotus F13 and Xenophon F14 relate; and with the Getae, a people in Thrace, was a mountain they reckoned sacred {o}.


FOOTNOTES:

F13 Clio, sive, l. 1. c. 131.
F14 Cyropaedia, l. 8. c. 45.
F15 Strabo Geograph. l. 7. p. 206.

1 Re 14:23 In-Context

21 Roboamo, figliuolo di Salomone, regnò in Giuda. Avea quarantun anni quando cominciò a regnare, e regnò diciassette anni in Gerusalemme, nella città che l’Eterno s’era scelta fra tutte le tribù d’Israele per mettervi il suo nome. Sua madre si chiamava Naama, l’Ammonita.
22 Que’ di Giuda fecero ciò ch’è male agli occhi dell’Eterno; e coi peccati che commisero provocarono l’Eterno a gelosia più di quanto avesser fatto i loro padri.
23 Si eressero anch’essi degli alti luoghi con delle statue e degl’idoli d’Astarte su tutte le alte colline e sotto ogni albero verdeggiante.
24 V’erano anche nel paese degli uomini che si prostituivano. Essi praticarono tutti gli atti abominevoli delle nazioni che l’Eterno avea cacciate d’innanzi ai figliuoli d’Israele.
25 L’anno quinto del regno di Roboamo, Scishak, re d’Egitto, salì contro Gerusalemme,
The Riveduta Bible is in the public domain.