Atti 12:8

8 E l’angelo disse: Cingiti, e lègati i sandali. E Pietro fece così. Poi gli disse: Mettiti il mantello, e seguimi.

Atti 12:8 Meaning and Commentary

Acts 12:8

And the angel said unto him, gird thyself
He slept in his inner garment loose about him; wherefore the angel bids him gird it up with his girdle, and prepare to walk out after him:

and bind on thy sandals;
which were a sort of shoes that covered only the soles of the feet, and were fastened to the leg, with strings:

and so he did;
he did not ask any question, or the reason of these orders; he did not dispute the matter, but at once obeyed:

and he saith unto him, cast thy garment about thee;
meaning his upper garment, or cloak, which lay by him:

and follow me;
suggesting hereby, that he should take care of him, and show him his way, and bring him safe out of the prison.

Atti 12:8 In-Context

6 Or quando Erode stava per farlo comparire, la notte prima, Pietro stava dormendo in mezzo a due soldati, legato con due catene; e le guardie davanti alla porta custodivano la prigione.
7 Ed ecco, un angelo del Signore sopraggiunse, e una luce risplendé nella cella; e l’angelo, percosso il fianco a Pietro, lo svegliò, dicendo: Lèvati prestamente. E le catene gli caddero dalle mani.
8 E l’angelo disse: Cingiti, e lègati i sandali. E Pietro fece così. Poi gli disse: Mettiti il mantello, e seguimi.
9 Ed egli, uscito, lo seguiva, non sapendo che fosse vero quel che avveniva per mezzo dell’angelo, ma pensando di avere una visione.
10 Or com’ebbero passata la prima e la seconda guardia, vennero alla porta di ferro che mette in città, la quale si aperse loro da sé; ed essendo usciti, s’inoltrarono per una strada: e in quell’istante l’angelo si partì da lui.
The Riveduta Bible is in the public domain.