Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Atti 12:6

Listen to Atti 12:6
6 Or quando Erode stava per farlo comparire, la notte prima, Pietro stava dormendo in mezzo a due soldati, legato con due catene; e le guardie davanti alla porta custodivano la prigione.

Atti 12:6 Meaning and Commentary

Acts 12:6

And when Herod would have brought him forth
The next morning; so he had determined not to dismiss him, but to expose him to the people, and to put him to such a death they should choose:

the same night, Peter was sleeping between two soldiers;
fearless of death, being in a good cause, and having nothing to ruffle and disturb his mind; and though he was in a prison, and in such company, God gave him, his beloved, sleep:

bound with two chains;
one on one hand, and one on the other, each of which were fastened to the soldiers; that on his right hand was fastened to the left hand of the soldier, that was on that side; and that on his left hand to the right hand of the soldier, on the other side him; such security was made, that he might not get away from them; to which is added,

and the keepers before the door kept the prison;
or watched it, that nobody went in, or came out.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Atti 12:6 In-Context

4 E presolo, lo mise in prigione, dandolo in guardia a quattro mute di soldati di quattro l’una; perché, dopo la Pasqua, voleva farlo comparire dinanzi al popolo.
5 Pietro dunque era custodito nella prigione; ma fervide preghiere eran fatte dalla chiesa a Dio per lui.
6 Or quando Erode stava per farlo comparire, la notte prima, Pietro stava dormendo in mezzo a due soldati, legato con due catene; e le guardie davanti alla porta custodivano la prigione.
7 Ed ecco, un angelo del Signore sopraggiunse, e una luce risplendé nella cella; e l’angelo, percosso il fianco a Pietro, lo svegliò, dicendo: Lèvati prestamente. E le catene gli caddero dalle mani.
8 E l’angelo disse: Cingiti, e lègati i sandali. E Pietro fece così. Poi gli disse: Mettiti il mantello, e seguimi.
The Riveduta Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in