Genesi 29:32

32 E Lea concepì e partorì un figliuolo, al quale pose nome Ruben; perché disse: "L’Eterno ha veduto la mia afflizione; e ora il mio marito mi amerà".

Genesi 29:32 Meaning and Commentary

Genesis 29:32

And Leah conceived, and bare a son, and she called his name
Reuben
That is, "see the son", as if she by this name called upon her husband, her friends, and all about her, to look at him, and view him; perhaps hoping and imagining he might be the famous son, the promised seed, the Messiah that was to spring to Abraham, in the line of Jacob; but if she so thought, she was greatly mistaken; for this son of hers proved unstable, and did not excel; or rather God hath seen or provided a son, as Hillerus F23 gives the signification of the name, which seems better to agree with what follows: for she said, surely the Lord hath looked on my affliction;
being deceived by her father, not so much loved by her husband as her sister was, and perhaps slighted by her: now therefore my husband will love me:
more than he has done, and equally as my sister, having bore him a son.


FOOTNOTES:

F23 Onomastic. Sacr. p. 918.

Genesi 29:32 In-Context

30 E Giacobbe entrò pure da Rachele, ed anche amò Rachele più di Lea, e servì da Labano altri sette anni.
31 L’Eterno, vedendo che Lea era odiata, la rese feconda; ma Rachele era sterile.
32 E Lea concepì e partorì un figliuolo, al quale pose nome Ruben; perché disse: "L’Eterno ha veduto la mia afflizione; e ora il mio marito mi amerà".
33 Poi concepì di nuovo e partorì un figliuolo, e disse: "L’Eterno ha udito ch’io ero odiata, e però m’ha dato anche questo figliuolo". E lo chiamò Simeone.
34 E concepì di nuovo e partorì un figliuolo, e disse: "Questa volta, il mio marito sarà ben unito a me, poiché gli ho partorito tre figliuoli". Per questo fu chiamato Levi.
The Riveduta Bible is in the public domain.