Geremia 1:11

11 Poi la parola dell’Eterno mi fu rivolta, dicendo: "Geremia, che vedi?" Io risposi: "Vedo un ramo di mandorlo". E l’Eterno mi disse:

Geremia 1:11 Meaning and Commentary

Jeremiah 1:11

Moreover, the word of the Lord came unto me
At the same time as before: saying, Jeremiah, what seest thou?
The Septuagint version leaves out the word "Jeremiah": and I said, I see a rod of an almond tree;
a dry stick, without leaves or fruit upon it, and yet he knew it to be an almond tree stick; though some think it had leaves and fruit on it, by which it was known. The Targum is,

``and I said, a king hastening to do evil I see;''
meaning Nebuchadnezzar, king of Babylon, hastening to bring destruction upon the Jews.

Geremia 1:11 In-Context

9 Poi l’Eterno stese la mano e mi toccò la bocca; e l’Eterno disse: "Ecco, io ho messo le mie parole nella tua bocca.
10 Vedi, io ti costituisco oggi sulle nazioni e sopra i regni, per svellere, per demolire, per abbattere, per distruggere, per edificare e per piantare".
11 Poi la parola dell’Eterno mi fu rivolta, dicendo: "Geremia, che vedi?" Io risposi: "Vedo un ramo di mandorlo". E l’Eterno mi disse:
12 "Hai veduto bene, poiché io vigilo sulla mia parola per mandarla ad effetto".
13 E la parola dell’Eterno mi fu rivolta per la seconda volta, dicendo: "Che vedi?" Io risposi: "Vedo una caldaia che bolle ed ha la bocca vòlta dal settentrione in qua". E l’Eterno mi disse:
The Riveduta Bible is in the public domain.