Geremia 1:9

9 Poi l’Eterno stese la mano e mi toccò la bocca; e l’Eterno disse: "Ecco, io ho messo le mie parole nella tua bocca.

Geremia 1:9 Meaning and Commentary

Jeremiah 1:9

Then the Lord put forth his hand
Who, according to Kimchi, was the Angel that appeared to the prophet, and spoke in the name of the Lord to him, and is called by his name; but rather it was the Son of God, the true Jehovah, who appeared in a human form he assumed for the present, and put forth his hand: and touched my mouth;
just as one of the seraphim touched the mouth and lips of the Prophet Isaiah with a live coal from the altar, ( Isaiah 6:6 Isaiah 6:7 ) , by this symbol the prophet was inducted into his office; and it was suggested to him that his mouth was now sanctified to the Lord's use and service; and that what he should speak should not be his own words, but the words of the Lord; and so the Targum paraphrases it,

``and the Lord sent the words of his prophecy, and ordered them in my mouth;''
to which agrees what follows: and the Lord said unto me, behold, I have put my words in thy mouth;
which was signified by the preceding symbol; wherefore he might with great freedom and boldness deliver them out to others.

Geremia 1:9 In-Context

7 Ma l’Eterno mi disse: "Non dire: Sono un fanciullo, poiché tu andrai da tutti quelli ai quali ti manderò, e dirai tutto quello che io ti comanderò.
8 Non li temere, perché io son teco per liberarti, dice l’Eterno".
9 Poi l’Eterno stese la mano e mi toccò la bocca; e l’Eterno disse: "Ecco, io ho messo le mie parole nella tua bocca.
10 Vedi, io ti costituisco oggi sulle nazioni e sopra i regni, per svellere, per demolire, per abbattere, per distruggere, per edificare e per piantare".
11 Poi la parola dell’Eterno mi fu rivolta, dicendo: "Geremia, che vedi?" Io risposi: "Vedo un ramo di mandorlo". E l’Eterno mi disse:
The Riveduta Bible is in the public domain.