Matteo 9:6

6 Or affinché sappiate che il Figliuol dell’uomo ha sulla terra autorità di rimettere i peccati: Lèvati (disse al paralitico), prendi il tuo letto e vattene a casa.

Matteo 9:6 Meaning and Commentary

Matthew 9:6

But that ye may know that the son of man
That they might have a visible proof, an ocular demonstration, that though he was the son of man, truly and really man, yet not a mere man; but also as truly and properly God, God and man in one person, and so

hath power on earth to forgive sins:
not only ability as God, but even authority to do it as mediator, even whilst he was on earth, in a state of humiliation, in fashion as a man, in the form of a servant, conversing with sinful mortals.

Then saith he to the sick of the palsy;
turning himself from the Scribes, unto him, and without putting up any prayer to God, but by a mere word of command, says to him,

arise, take up thy bed, and go unto thine house:
he ordered him to "arise" from his bed, on which he was carried by four men, and "take up his bed", and carry it himself; which would be not only an evidence that the disease had left him, but that he was in full strength, and perfect health; and to "go" to his own "house", not only that the multitude might see that he could walk home himself, whom they had seen brought by others; but that those in the house, who had been eyewitnesses of his great disorder and weakness, might be also of his cure.

Matteo 9:6 In-Context

4 E Gesù, conosciuti i loro pensieri, disse: Perché pensate voi cose malvage ne’ vostri cuori?
5 Poiché, che cos’è più facile, dire: I tuoi peccati ti sono rimessi, o dire: Lèvati e cammina?
6 Or affinché sappiate che il Figliuol dell’uomo ha sulla terra autorità di rimettere i peccati: Lèvati (disse al paralitico), prendi il tuo letto e vattene a casa.
7 Ed egli, levatosi, se ne andò a casa sua.
8 E le turbe, veduto ciò, furon prese da timore, e glorificarono Iddio che avea data cotale autorità agli uomini.
The Riveduta Bible is in the public domain.