Proverbi 25:17

17 Metti di rado il piede in casa del prossimo, ond’egli, stufandosi di te, non abbia ad odiarti.

Proverbi 25:17 Meaning and Commentary

Proverbs 25:17

Withdraw thy foot from thy neighbour's house
Not but that it is commendable to be neighbourly and friendly, or for one neighbour to visit another; but then it should not be very frequent; a man should not be always or often at his neighbour's house. So the words may be rendered, "make thy foot precious" or "rare at thy neighbour's house" F13; be seldom there; lest he be weary of thee, and [so] hate thee;
or, "lest he be sated with thee" F14; filled with thy company to a loathing of it, as the stomach with eating too much honey, and so his friendship be turned into hatred.


FOOTNOTES:

F13 (rqx) "rarum fac", Montanus, Vatablus, Gejerus, Michaelis, Cocceius; Heb. "praetiosum fac", Piscator.
F14 (Kebvy Np) "ne forte satictur tui", Schultens; so Montanus; "saturatus", Junius & Tremellius, Piscator.

Proverbi 25:17 In-Context

15 Con la pazienza si piega un principe, e la lingua dolce spezza dell’ossa.
16 Se trovi del miele, mangiane quanto ti basta; che, satollandotene, tu non abbia poi a vomitarlo.
17 Metti di rado il piede in casa del prossimo, ond’egli, stufandosi di te, non abbia ad odiarti.
18 L’uomo che attesta il falso contro il suo prossimo, è un martello, una spada, una freccia acuta.
19 La fiducia in un perfido, nel dì della distretta, è un dente rotto, un piede slogato.
The Riveduta Bible is in the public domain.