Compare Translations for Romans 9:32

32 Why is that? Because they did not pursue it by faith, but as if it were by works. They stumbled over the stumbling stone.
32 Why? Because they did not pursue it by faith, but as if it were based on works. They have stumbled over the stumbling stone,
32 Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone;
32 How could they miss it? Because instead of trusting God, they took over. They were absorbed in what they themselves were doing. They were so absorbed in their "God projects" that they didn't notice God right in front of them, like a huge rock in the middle of the road. And so they stumbled into him and went sprawling.
32 Why ? Because they did not pursue it by faith, but as though it were by works. They stumbled over the stumbling stone,
32 Why not? Because they pursued it not by faith but as if it were by works. They stumbled over the stumbling stone.
32 Why? Because they did not seek it by faith, but as it were, by the works of the law. For they stumbled at that stumbling stone.
32 Why not? Because they were trying to get right with God by keeping the law instead of by trusting in him. They stumbled over the great rock in their path.
32 Why not? Because they did not strive for it on the basis of faith, but as if it were based on works. They have stumbled over the stumbling stone,
32 Wherefore? Because [they sought it] not by faith, but as it were by works. They stumbled at the stone of stumbling;
32 Why? Because they were not searching for it by faith, but by works. They came up against the stone which was in the way;
32 Why? It's because they didn't go for it by faith but they went for it as if it could be reached by doing something. They have tripped over a stumbling block.
32 Why? It's because they didn't go for it by faith but they went for it as if it could be reached by doing something. They have tripped over a stumbling block.
32 Why? Because they did not pursue righteousness as being grounded in trusting but as if it were grounded in doing legalistic works. They stumbled over the stone that makes people stumble.i
32 Wherefore? Because [it was] not on the principle of faith, but as of works. They have stumbled at the stumblingstone,
32 And why not? Because they did not depend on faith but on what they did. And so they stumbled over the "stumbling stone"
32 And why not? Because they did not depend on faith but on what they did. And so they stumbled over the "stumbling stone"
32 Why? They didn't rely on faith to gain God's approval, but they relied on their own efforts. They stumbled over the rock that trips people.
32 Why? Because they didn't seek it by faith, but as it were by works of the law. They stumbled over the stumbling stone;
32 Why? Because they followed it not by faith but, as it were, by the works (of the law); therefore, they stumbled on the stumblingstone;
32 Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone ;
32 Why that? Because [they did] not [pursue it] by faith, but as [if] by works. They stumbled over the {stone that causes people to stumble},
32 because they tried to make themselves right by the things they did instead of trusting in God to make them right. They stumbled over the stone that causes people to stumble.
32 Why not? Because they didn't look for it by faith. They tried to get it by working for it. They tripped over the stone that causes people to trip and fall.
32 Why not? Because they did not strive for it on the basis of faith, but as if it were based on works. They have stumbled over the stumbling stone,
32 Why so? Because they sought it not by faith, but as it were of works. For they stumbled at the stumblingstone.
32 Why? Because they did not pursue it through faith, but as if it were based on works. They have stumbled over the stumbling stone,
32 Why? Because they did not pursue it through faith, but as if it were based on works. They have stumbled over the stumbling stone,
32 διὰ τί; ὅτι οὐκ ἐκ πίστεως ἀλλ’ ὡς ἐξ ἔργων · προσέκοψαν τῷ λίθῳ τοῦ προσκόμματος,
32 Why so? Because they sought it not by faith but, as it were, by the works of the law. For they stumbled at that stumbling stone.
32 Why so? Because they sought it not by faith but, as it were, by the works of the law. For they stumbled at that stumbling stone.
32 And wherfore? Because they sought it not by fath: but as it were by the workes of the lawe. For they have stombled at the stomblynge stone.
32 quare quia non ex fide sed quasi ex operibus offenderunt in lapidem offensionis
32 quare quia non ex fide sed quasi ex operibus offenderunt in lapidem offensionis
32 Why? Because [they sought it] not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumbling-stone;
32 Why? Because they didn't seek it by faith, but as it were by works of the law. They stumbled over the stumbling stone;
32 And why? Because they were pursuing a righteousness which should arise not from faith, but from what they regarded as merit. They stuck their foot against the stone which lay in their way;
32 Why? For not of faith, but as of works. And they spurned against the stone of offence [Soothly they offended against the stone of offence, or spurning],
32 wherefore? because -- not by faith, but as by works of law; for they did stumble at the stone of stumbling,

Romans 9:32 Commentaries