Spreuken 18:3

3 Als de goddeloze komt, komt ook de verachting en met schande versmaadheid.

Spreuken 18:3 Meaning and Commentary

Proverbs 18:3

When the wicked cometh, [then] cometh also contempt
When he comes into the world, as Aben Ezra; as soon as he is born, he is liable to contempt, being born in sin; but this is true of all: rather, as the Vulgate Latin, and with which the Septuagint, Syriac, and Arabic versions agree, when he cometh into the depth of sin, or to the height of his wickedness; he commences a scoffer at, and condemner of all that is good: when he comes into the house of God, it may be said, "there comes contempt"; for he comes not to hear the word, in order to receive any profit by it, but to contemn it, and the ministers of it; and with ignominy reproach:
or, "with the ignominious man reproach" {l}: he that despises all that is good, and treats divine things in a ludicrous way, will not spare to reproach the best of men, and speak evil of them falsely, for the sake of religion. Or the meaning of the whole is, that wicked men, sooner or later, come into contempt, ignominy, and reproach, themselves; they that despise the Lord are lightly esteemed by him; and a vile person is contemned in the eyes of a good man: such bring shame and disgrace upon themselves and families while they live; and, when they die, they are laid in the grave with dishonour; an infamy rests upon their memories, and they wilt rise to everlasting shame and contempt.


FOOTNOTES:

F12 (hprx Nwlq Me) "viro ignominioso, venit opprobriunu", Pagninus; "cum ignominioso probrum", Junis & Tremeilius; "cum probroso opprobrium", Schultens, so Vatablus, Mercerus, Gejerus.

Spreuken 18:3 In-Context

1 Die zich afzondert, tracht naar wat begeerlijks; hij vermengt zich in alle bestendige wijsheid.
2 De zot heeft geen lust aan verstandigheid, maar daarin, dat zijn hart zich ontdekt.
3 Als de goddeloze komt, komt ook de verachting en met schande versmaadheid.
4 De woorden van den mond eens mans zijn diepe wateren; en de springader der wijsheid is een uitstortende beek.
5 Het is niet goed, het aangezicht des goddelozen aan te nemen, om den rechtvaardige in het gericht te buigen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.