Genesis 21:7

7 She sayde also: who wolde haue sayde vnto Abraham that Sara shulde haue geuen childern sucke or yt I shulde haue borne him a sonne in his olde age:

Genesis 21:7 Meaning and Commentary

Genesis 21:7

And she said, who would have said unto Abraham
No one a year ago could ever have thought of such a thing, much less have come and told Abraham that he should have a child or children by Sarah; the thing was incredible, and next to impossible; none but God himself, or an angel from him, could have declared this, as none but he could bring it about, the thing is so marvellous and astonishing: that Sarah should have given children suck?
that she who was ninety years of age should bear a child, and suckle it, as she did; and in doing which she set an example to her daughters to do the like, since neither age nor grandeur, nor the business of her family, were any objection to this duty of nature; and her being able to do this was a clear proof that this was truly a child of her own. The plural number may be put for the singular, as it often is, see ( Genesis 46:23 ) ; or Sarah might think, as she had strength given her to bear and suckle one child, she might bear and suckle more; though the phrase seems only to be expressive and descriptive of her as a nursing mother: for I have borne him a son in his old age; (See Gill on Genesis 21:2).

Genesis 21:7 In-Context

5 And Abraha was an hundred yere olde when his sonne Isaac was borne vnto him.
6 And Sara sayde: God hath made me a laughinge stocke: for all yt heare will laugh at me
7 She sayde also: who wolde haue sayde vnto Abraham that Sara shulde haue geuen childern sucke or yt I shulde haue borne him a sonne in his olde age:
8 The childe grewe and was wened and Abraham made a great feast the same daye that Isaac was wened.
9 Sara sawe the sonne of Hagar the Egiptian which she had borne vnto Abraham a mockynge.
The Tyndale Bible is in the public domain.