Luke 22:38

38 at illi dixerunt Domine ecce gladii duo hic at ille dixit eis satis est

Luke 22:38 Meaning and Commentary

Luke 22:38

And they said, Lord, behold here are two swords
That is, the disciples said so, as the Persic version expresses it; for they understood Christ's words literally; and two swords being among them, and which they might bring with them from Galilee, to defend themselves from thieves, and robbers, which infested the roads between that country and Jerusalem; and one of these, as appears afterwards, belonged to Peter; they mention them with a desire of knowing they were sufficient, or whether they must provide themselves with more:

and he said unto them, it is enough;
or, "they are sufficient", as the Syriac, Arabic, and Ethiopic versions render it; which must be understood either ironically; yes, two swords, to be sure, are sufficient for eleven men, and against many and powerful enemies: or his meaning is, they were sufficient to answer his purpose, and be an emblem of what he designed by the sword: or this was a short way of speaking, suggesting their stupidity and ignorance: it is enough, it is very well, I perceive you do not understand my meaning, and I shall say no more at present.

Luke 22:38 In-Context

36 dixit ergo eis sed nunc qui habet sacculum tollat similiter et peram et qui non habet vendat tunicam suam et emat gladium
37 dico enim vobis quoniam adhuc hoc quod scriptum est oportet impleri in me et quod cum iniustis deputatus est etenim ea quae sunt de me finem habent
38 at illi dixerunt Domine ecce gladii duo hic at ille dixit eis satis est
39 et egressus ibat secundum consuetudinem in montem Olivarum secuti sunt autem illum et discipuli
40 et cum pervenisset ad locum dixit illis orate ne intretis in temptationem
The Latin Vulgate is in the public domain.