Compare Translations for Zechariah 14:12

Zechariah 14:12 BBE
And this will be the disease which the Lord will send on all the peoples which have been warring against Jerusalem: their flesh will be wasted away while they are on their feet, their eyes will be wasted in their heads and their tongues in their mouths.
Read Zechariah 14 BBE  |  Read Zechariah 14:12 BBE in parallel  
Zechariah 14:12 GW
This will be the plague the LORD will use to strike all the people from the nations that have gone to war against Jerusalem. Their flesh will rot while they are standing on their feet. Their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.
Read Zechariah 14 GW  |  Read Zechariah 14:12 GW in parallel  
Zechariah 14:12 CSB
This will be the plague the Lord strikes all the peoples with, who have warred against Jerusalem: their flesh will rot while they stand on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.
Read Zechariah 14 CSB  |  Read Zechariah 14:12 CSB in parallel  
Zechariah 14:12 NKJV
And this shall be the plague with which the Lord will strike all the people who fought against Jerusalem: Their flesh shall dissolve while they stand on their feet, Their eyes shall dissolve in their sockets, And their tongues shall dissolve in their mouths.
Read Zechariah 14 NKJV  |  Read Zechariah 14:12 NKJV in parallel  
Zechariah 14:12 NRS
This shall be the plague with which the Lord will strike all the peoples that wage war against Jerusalem: their flesh shall rot while they are still on their feet; their eyes shall rot in their sockets, and their tongues shall rot in their mouths.
Read Zechariah 14 NRS  |  Read Zechariah 14:12 NRS in parallel  
Zechariah 14:12 ASV
And this shall be the plague wherewith Jehovah will smite all the peoples that have warred against Jerusalem: their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their sockets, and their tongue shall consume away in their mouth.
Read Zechariah 14 ASV  |  Read Zechariah 14:12 ASV in parallel  
Zechariah 14:12 CJB
ADONAI will strike all the peoples who made war against Yerushalayim with a plague in which their flesh rots away while they are standing on their feet, their eyes rot away in their sockets, and their tongues rot away in their mouths.
Read Zechariah 14 CJB  |  Read Zechariah 14:12 CJB in parallel  
Zechariah 14:12 RHE
And this shall be the plague wherewith the Lord shall strike all nations that have fought against Jerusalem: the flesh of every one shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their holes, and their tongue shall consume away in their mouth.
Read Zechariah 14 RHE  |  Read Zechariah 14:12 RHE in parallel  
Zechariah 14:12 ELB
Und dies wird die Plage sein, womit Jehova alle Völker plagen wird, welche gegen Jerusalem Krieg geführt haben: Er wird eines jeden Fleisch verwesen lassen, während er auf seinen Füßen steht, und seine Augen werden verwesen in ihren Höhlen, und seine Zunge wird in seinem Munde verwesen.
Read Zechariah 14 ELB  |  Read Zechariah 14:12 ELB in parallel  
Zechariah 14:12 ESV
And this shall be the plague with which the LORD will strike all the peoples that wage war against Jerusalem: their flesh will rot while they are still standing on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.
Read Zechariah 14 ESV  |  Read Zechariah 14:12 ESV in parallel  
Zechariah 14:12 GDB
E questa sarà la piaga, della quale il Signore percoterà tutti i popoli che avran guerreggiato contro a Gerusalemme: egli farà struggere la loro carne, mentre se ne stanno in piedi; i loro occhi eziandio si struggeranno ne’ lor bucchi, e la loro lingua si struggerà loro in bocca.
Read Zechariah 14 GDB  |  Read Zechariah 14:12 GDB in parallel  
Zechariah 14:12 GNT
The Lord will bring a terrible disease on all the nations that make war on Jerusalem. Their flesh will rot away while they are still alive; their eyes and their tongues will rot away.
Read Zechariah 14 GNT  |  Read Zechariah 14:12 GNT in parallel  
Zechariah 14:12 HNV
This will be the plague with which the LORD will strike all the peoples who have warred against Yerushalayim: their flesh will consume away while they stand on their feet, and their eyes will consume away in their sockets, and their tongue will consume away in their mouth.
Read Zechariah 14 HNV  |  Read Zechariah 14:12 HNV in parallel  
Zechariah 14:12 KJV
And this shall be the plague wherewith the LORD will smite all the people that have fought against Jerusalem; Their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their holes, and their tongue shall consume away in their mouth.
Read Zechariah 14 KJV  |  Read Zechariah 14:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Zechariah 14:12 BLA
Esta será la plaga con que el SEÑOR herirá a todos los pueblos que han hecho guerra contra Jerusalén: se pudrirá su carne estando ellos aún de pie, y se pudrirán sus ojos en sus cuencas, y su lengua se pudrirá en su boca.
Read Zechariah 14 BLA  |  Read Zechariah 14:12 BLA in parallel  
Zechariah 14:12 RVR
Y esta será la plaga con que herirá Jehová á todos los pueblos que pelearon contra Jerusalem: la carne de ellos se disolverá estando ellos sobre sus pies, y se consumirán sus ojos en sus cuencas, y su lengua se les deshará en su boca.
Read Zechariah 14 RVR  |  Read Zechariah 14:12 RVR in parallel  
Zechariah 14:12 LSG
Voici la plaie dont l'?ternel frappera tous les peuples Qui auront combattu contre J?rusalem: Leur chair tombera en pourriture tandis qu'ils seront sur leurs pieds, Leurs yeux tomberont en pourriture dans leurs orbites, Et leur langue tombera en pourriture dans leur bouche.
Read Zechariah 14 LSG  |  Read Zechariah 14:12 LSG in parallel  
Zechariah 14:12 LUT
Und das wird die Plage sein, womit der HERR plagen wird alle Völker, so wider Jerusalem gestritten haben; ihr Fleisch wird verwesen, dieweil sie noch auf ihren Füßen stehen, und ihre Augen werden in den Löchern verwesen und ihre Zunge im Munde verwesen.
Read Zechariah 14 LUT  |  Read Zechariah 14:12 LUT in parallel  
Zechariah 14:12 NAS
Now this will be the plague with which the LORD will strike all the peoples who have gone to war against Jerusalem ; their flesh will rot while they stand on their feet, and their eyes will rot in their sockets, and their tongue will rot in their mouth.
Read Zechariah 14 NAS  |  Read Zechariah 14:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Zechariah 14:12 NCV
But the Lord will bring a terrible disease on the nations that fought against Jerusalem. Their flesh will rot away while they are still standing up. Their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.
Read Zechariah 14 NCV  |  Read Zechariah 14:12 NCV in parallel  
Zechariah 14:12 NIRV
The LORD will punish all of the nations that fought against Jerusalem. He'll strike them with a plague. It will make their bodies rot while they are still standing on their feet. Their eyes will rot in their heads. Their tongues will rot in their mouths.
Read Zechariah 14 NIRV  |  Read Zechariah 14:12 NIRV in parallel  
Zechariah 14:12 NIV
This is the plague with which the LORD will strike all the nations that fought against Jerusalem: Their flesh will rot while they are still standing on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.
Read Zechariah 14 NIV  |  Read Zechariah 14:12 NIV in parallel  
Zechariah 14:12 NLT
And the LORD will send a plague on all the nations that fought against Jerusalem. Their people will become like walking corpses, their flesh rotting away. Their eyes will shrivel in their sockets, and their tongues will decay in their mouths.
Read Zechariah 14 NLT  |  Read Zechariah 14:12 NLT in parallel  
Zechariah 14:12 OST
Et voici quelle sera la plaie dont l'Éternel frappera tous les peuples qui auront combattu contre Jérusalem: il fera tomber leur chair en pourriture pendant qu'ils seront debout sur leurs pieds, leurs yeux se fondront dans leur orbite, et leur langue se fondra dans leur bouche.
Read Zechariah 14 OST  |  Read Zechariah 14:12 OST in parallel  
Zechariah 14:12 RSV
And this shall be the plague with which the LORD will smite all the peoples that wage war against Jerusalem: their flesh shall rot while they are still on their feet, their eyes shall rot in their sockets, and their tongues shall rot in their mouths.
Read Zechariah 14 RSV  |  Read Zechariah 14:12 RSV in parallel  
Zechariah 14:12 RIV
E questa sarà la piaga con la quale l’Eterno colpirà tutti i popoli che avran mosso guerra a Gerusalemme: la loro carne si consumerà mentre stanno in piedi, gli occhi si struggeranno loro nelle orbite, la lor lingua si consumerà nella lor bocca.
Read Zechariah 14 RIV  |  Read Zechariah 14:12 RIV in parallel  
Zechariah 14:12 SEV
Y ésta será la plaga con que herirá el SEÑOR a todos los pueblos que pelearon contra Jerusalén: la carne de ellos se disolverá estando ellos sobre sus pies, y se consumirán sus ojos en sus cuencas, y su lengua se les deshará en su boca.
Read Zechariah 14 SEV  |  Read Zechariah 14:12 SEV in parallel  
Zechariah 14:12 SVV
En dit zal de plage zijn, waarmede de HEERE al de volken plagen zal, die tegen Jeruzalem krijg gevoerd zullen hebben: Hij zal een iegelijks vlees, daar hij op zijn voeten staat, doen uitteren; en een iegelijks ogen zullen uitteren in hun holen; een eens iegelijks tong zal in hun mond uitteren.
Read Zechariah 14 SVV  |  Read Zechariah 14:12 SVV in parallel  
Zechariah 14:12 DBY
And this shall be the plague wherewith Jehovah will smite all the peoples that have warred against Jerusalem: their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their holes, and their tongue shall consume away in their mouth.
Read Zechariah 14 DBY  |  Read Zechariah 14:12 DBY in parallel  
Zechariah 14:12 VUL
et haec erit plaga qua percutiet Dominus omnes gentes quae pugnaverunt adversus Hierusalem tabescet caro uniuscuiusque stantis super pedes suos et oculi eius contabescent in foraminibus suis et lingua eorum contabescet in ore suo
Read Zechariah 14 VUL  |  Read Zechariah 14:12 VUL in parallel  
Zechariah 14:12 MSG
But this is what will happen to all who fought against Jerusalem: God will visit them with a terrible plague. People's flesh will rot off their bones while they are walking around; their eyes will rot in their sockets and their tongues in their mouths; people will be dying on their feet!
Read Zechariah 14 MSG  |  Read Zechariah 14:12 MSG in parallel  
Zechariah 14:12 WBT
And this shall be the plague with which the LORD will smite all the people that have fought against Jerusalem; Their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their holes, and their tongue shall consume away in their mouth.
Read Zechariah 14 WBT  |  Read Zechariah 14:12 WBT in parallel  
Zechariah 14:12 TMB
And this shall be the plague wherewith the LORD will smite all the people who have fought against Jerusalem: their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their holes, and their tongue shall consume away in their mouth.
Read Zechariah 14 TMB  |  Read Zechariah 14:12 TMB in parallel  
Zechariah 14:12 TNIV
This is the plague with which the LORD will strike all the nations that fought against Jerusalem: Their flesh will rot while they are still standing on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.
Read Zechariah 14 TNIV  |  Read Zechariah 14:12 TNIV in parallel  
Zechariah 14:12 WEB
This will be the plague with which Yahweh will strike all the peoples who have warred against Jerusalem: their flesh will consume away while they stand on their feet, and their eyes will consume away in their sockets, and their tongue will consume away in their mouth.
Read Zechariah 14 WEB  |  Read Zechariah 14:12 WEB in parallel  
Zechariah 14:12 WYC
And this shall be the wound by which the Lord shall smite all folks that fought against Jerusalem; the flesh of each man standing on his feet shall fail, either rot, and his eyes shall fail together in their holes, and their tongue shall fail together in their mouth. (And this shall be the plague by which the Lord shall strike down all the nations that fought against Jerusalem; the flesh of everyone standing on their feet shall rot, and their eyes shall altogether fail in their holes, and their tongues shall altogether fail in their mouths.)
Read Zechariah 14 WYC  |  Read Zechariah 14:12 WYC in parallel  
Zechariah 14:12 YLT
And this is the plague with which Jehovah Doth plague all the peoples who have warred against Jerusalem, He hath consumed away its flesh, And it is standing on its feet, And its eyes are consumed in their holes, And its tongue is consumed in their mouth.
Read Zechariah 14 YLT  |  Read Zechariah 14:12 YLT in parallel  

Zechariah 14 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 14

The sufferings of Jerusalem. (1-7) Encouraging prospects, and the destruction of her enemies. (8-15) The holiness of the latter days. (16-21)

Verses 1-7 The Lord Jesus often stood upon the Mount of Olives when on earth. He ascended from thence to heaven, and then desolations and distresses came upon the Jewish nation. Such is the view taken of this figuratively; but many consider it as a notice of events yet unfulfilled, and that it relates to troubles of which we cannot now form a full idea. Every believer, being related to God as his God, may triumph in the expectation of Christ's coming in power, and speak of it with pleasure. During a long season, the state of the church would be deformed by sin; there would be a mixture of truth and error, of happiness and misery. Such is the experience of God's people, a mingled state of grace and corruption. But, when the season is at the worst, and most unpromising, the Lord will turn darkness into light; deliverance comes when God's people have done looking for it.

Verses 8-15 Some consider that the progress of the gospel, beginning from Jerusalem, is referred to by the living waters flowing from that city. Neither shall the gospel and means of grace, nor the graces of the Spirit wrought in the hearts of believers by those means, ever fail, by reason either of the heat of persecution, or storms of temptation, or the blasts of any other affliction. Tremendous judgments appear to be foretold, to be sent upon those who should oppose the settlement of the Jews in their own land. How far they are to be understood literally, events alone can determine. The furious rage and malice which stir up men against each other, are faint shadows of the enmity which reigns among those who have perished in their sins. Even the inferior creatures often suffer for the sin of man, and in his plagues. Thus God will show his displeasure against sin.

Verses 16-21 As it is impossible for all nations literally to come to Jerusalem once a year, to keep a feast, it is evident that a figurative meaning must here be applied. Gospel worship is represented by the keeping of the feast of tabernacles. Every day of a Christian's life is a day of the feast of tabernacles; every Lord's day especially is the great day of the feast; therefore every day let us worship the Lord of hosts, and keep every Lord's day with peculiar solemnity. It is just for God to withhold the blessings of grace from those who do not attend the means of grace. It is a sin that is its own punishment; those who forsake the duty, forfeit the privilege of communion with God. A time of complete peace and purity of the church will arrive. Men will carry on their common affairs, and their sacred services, upon the same holy principles of faith, love and obedience. Real holiness shall be more diffused, because there shall be a more plentiful pouring forth of the Spirit of holiness than ever before. There shall be holiness even in common things. Every action and every enjoyment of the believer, should be so regulated according to the will of God, that it may be directed to his glory. Our whole lives should be as one constant sacrifice, or act of devotion; no selfish motive should prevail in any of our actions. But how far is the Christian church from this state of purity! Other times, however, are at hand, and the Lord will reform and enlarge his church, as he has promised. Yet in heaven alone will perfect holiness and happiness be found.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use