Compare Translations for 1 Chronicles 14:14

14 So David again inquired of God, and God answered him, "Do not pursue them directly. Circle down away from them and attack them opposite the balsam trees.
14 And when David again inquired of God, God said to him, "You shall not go up after them; go around and come against them opposite the balsam trees.
14 Therefore David enquired again of God; and God said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.
14 David again prayed to God. God answered, "This time don't attack head-on; circle around and come at them out of the balsam grove.
14 David inquired again of God, and God said to him, "You shall not go up after them; circle around behind them and come at them in front of the balsam trees.
14 so David inquired of God again, and God answered him, “Do not go directly after them, but circle around them and attack them in front of the poplar trees.
14 Therefore David inquired again of God, and God said to him, "You shall not go up after them; circle around them, and come upon them in front of the mulberry trees.
14 And once again David asked God what to do. “Do not attack them straight on,” God replied. “Instead, circle around behind and attack them near the poplar trees.
14 When David again inquired of God, God said to him, "You shall not go up after them; go around and come on them opposite the balsam trees.
14 And David inquired again of God; and God said unto him, Thou shalt not go up after them: turn away from them, and come upon them over against the mulberry-trees.
14 And David went for directions to God; and God said to him, You are not to go up after them; but, turning away from them, come face to face with them opposite the spice-trees.
14 David again asked God's advice, but God answered, "Don't attack them directly. Circle around behind them and come at them from in front of the balsam trees.
14 David again asked God's advice, but God answered, "Don't attack them directly. Circle around behind them and come at them from in front of the balsam trees.
14 David consulted God again, but God told him, "Don't attack them! Turn away from them, and engage them opposite the balsam trees.
14 And David inquired again of God; and God said to him, Go not up after them; turn round them and come upon them opposite the mulberry-trees.
14 Once more David consulted God, who answered, "Don't attack them from here, but go around and get ready to attack them from the other side, near the balsam trees.
14 Once more David consulted God, who answered, "Don't attack them from here, but go around and get ready to attack them from the other side, near the balsam trees.
14 Once more David asked God. God answered him, "Don't go after them. Circle around, and come at them in front of the balsam trees.
14 David inquired again of God; and God said to him, You shall not go up after them: turn away from them, and come on them over against the mulberry trees.
14 Therefore, David enquired again of God; and God said unto him, Do not go up after them; go around them to come upon them over against the mulberry trees;
14 Therefore David enquired again of God; and God said unto him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.
14 Then David inquired again of God. And God said to him, "You shall not go up after them. Go around from before them and come against them the opposite [way] of the balsam trees.
14 David prayed to God again, and God answered him, saying, "Don't attack the Philistines from the front. Instead, go around them and attack them in front of the balsam trees.
14 So David asked God for advice again. God answered him, "Do not go straight up. Instead, circle around them. Attack them in front of the balsam trees.
14 When David again inquired of God, God said to him, "You shall not go up after them; go around and come on them opposite the balsam trees.
14 And David consulted God again, and God said to him: Go not up after them, turn away from them, and come upon them over against the pear trees.
14 And when David again inquired of God, God said to him, "You shall not go up after them; go around and come upon them opposite the balsam trees.
14 And when David again inquired of God, God said to him, "You shall not go up after them; go around and come upon them opposite the balsam trees.
14 Therefore David inquired again of God, and God said unto him, "Go not up after them; turn away from them and come upon them opposite the mulberry trees.
14 Therefore David inquired again of God, and God said unto him, "Go not up after them; turn away from them and come upon them opposite the mulberry trees.
14 consuluitque rursum David Deum et dixit ei Deus non ascendas post eos recede ab eis et venies contra illos ex adverso pirorum
14 consuluitque rursum David Deum et dixit ei Deus non ascendas post eos recede ab eis et venies contra illos ex adverso pirorum
14 Therefore David inquired again of God: and God said to him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.
14 David inquired again of God; and God said to him, You shall not go up after them: turn away from them, and come on them over against the mulberry trees.
14 and again David counselled (with) the Lord, and the Lord said to him, Thou shalt not go up after them; go [thou] away from them, and thou shalt come against them even against the pear trees (and thou shalt meet them opposite the pear trees).
14 and David asketh again of God, and God saith to him, `Do not go up after them, turn round from them, and thou hast come to them from over-against the mulberries;

1 Chronicles 14:14 Commentaries