Compare Translations for 1 Kings 17:17

17 After this, the son of the woman who owned the house became ill. His illness became very severe until no breath remained in him.
17 After this the son of the woman, the mistress of the house, became ill. And his illness was so severe that there was no breath left in him.
17 And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
17 Later on the woman's son became sick. The sickness took a turn for the worse - and then he stopped breathing.
17 Now it came about after these things that the son of the woman, the mistress of the house, became sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him.
17 Some time later the son of the woman who owned the house became ill. He grew worse and worse, and finally stopped breathing.
17 Now it happened after these things that the son of the woman who owned the house became sick. And his sickness was so serious that there was no breath left in him.
17 Some time later the woman’s son became sick. He grew worse and worse, and finally he died.
17 After this the son of the woman, the mistress of the house, became ill; his illness was so severe that there was no breath left in him.
17 And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
17 Now after this, the son of the woman of the house became ill, so ill that there was no breath in him.
17 After these things, the son of the widow, who was the matriarch of the household, became ill. His sickness got steadily worse until he wasn't breathing anymore.
17 After these things, the son of the widow, who was the matriarch of the household, became ill. His sickness got steadily worse until he wasn't breathing anymore.
17 A while later, the son of the woman whose house it was fell ill; his illness grew increasingly serious until his breathing stopped.
17 And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him.
17 Some time later the widow's son got sick; he got worse and worse, and finally he died.
17 Some time later the widow's son got sick; he got worse and worse, and finally he died.
17 Afterwards, the son of the woman who owned the house got sick. He got so sick that finally no life was left in him.
17 It happened after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
17 And it came to pass after these things that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him.
17 And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick ; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
17 It happened after these things that the son of the woman, the mistress of the house, became ill; and his illness was very severe until there was no breath left in him.
17 Some time later the son of the woman who owned the house became sick. He grew worse and worse and finally stopped breathing.
17 Some time later the son of the woman who owned the house became sick. He got worse and worse. Finally he stopped breathing.
17 After this the son of the woman, the mistress of the house, became ill; his illness was so severe that there was no breath left in him.
17 And it came to pass after this, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick, and the sickness was very grievous, so that there was no breath left in him.
17 After this the son of the woman, the mistress of the house, became ill; and his illness was so severe that there was no breath left in him.
17 After this the son of the woman, the mistress of the house, became ill; and his illness was so severe that there was no breath left in him.
17 And it came to pass after these things that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore that there was no breath left in him.
17 And it came to pass after these things that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore that there was no breath left in him.
17 factum est autem post verba haec aegrotavit filius mulieris matris familiae et erat languor fortis nimis ita ut non remaneret in eo halitus
17 factum est autem post verba haec aegrotavit filius mulieris matris familiae et erat languor fortis nimis ita ut non remaneret in eo halitus
17 And it came to pass after these things [that] the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so severe, that there was no breath left in him.
17 It happened after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
17 Forsooth it was done after these words, (that) the son of a woman housewife, was sick, and the sickness was full strong, so that breath dwelled not in him. (And it was done after these things, that the son of that woman housewife, was sick, and the sickness grew very strong, so that finally no breath remained in him.)
17 And it cometh to pass, after these things, the son of the woman, mistress of the house, hath been sick, and his sickness is very severe till that no breath hath been left in him.

1 Kings 17:17 Commentaries