Compare Translations for 2 Chronicles 34:24

24 'This is what the Lord says: I am about to bring disaster on this place and on its inhabitants, [fulfilling] all the curses written in the book that they read in the presence of the king of Judah,
24 Thus says the LORD, Behold, I will bring disaster upon this place and upon its inhabitants, all the curses that are written in the book that was read before the king of Judah.
24 Thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah:
24 'God has spoken, I'm on my way to bring the doom of judgment on this place and this people. Every word written in the book read by the king of Judah will happen.
24 thus says the LORD , "Behold, I am bringing evil on this place and on its inhabitants, even all the curses written in the book which they have read in the presence of the king of Judah.
24 ‘This is what the LORD says: I am going to bring disaster on this place and its people—all the curses written in the book that has been read in the presence of the king of Judah.
24 "Thus says the Lord: 'Behold, I will bring calamity on this place and on its inhabitants, all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah,
24 ‘This is what the LORD says: I am going to bring disaster on this city and its people. All the curses written in the scroll that was read to the king of Judah will come true.
24 Thus says the Lord: I will indeed bring disaster upon this place and upon its inhabitants, all the curses that are written in the book that was read before the king of Judah.
24 Thus saith Jehovah, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah.
24 These are the words of the Lord: See, I will send evil on this place and on its people, even all the curses in the book which they have been reading before the king of Judah;
24 This is what the LORD says: I am about to bring disaster on this place and its citizens—all the curses written in the scroll that they have read to Judah's king.
24 This is what the LORD says: I am about to bring disaster on this place and its citizens—all the curses written in the scroll that they have read to Judah's king.
24 that ADONAI says this: 'I am going to bring calamity on this place and on its inhabitants, all the curses written in the scroll they read to the king of Y'hudah;
24 Thus saith Jehovah: Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah.
24 the following message from the Lord: "I am going to punish Jerusalem and all its people with the curses written in the book that was read to the king.
24 the following message from the Lord: "I am going to punish Jerusalem and all its people with the curses written in the book that was read to the king.
24 'This is what the LORD says: I'm going to bring disaster on this place and on the people living here according to the curses written in the book that was read to the king of Judah.
24 Thus says the LORD, Behold, I will bring evil on this place, and on the inhabitants of it, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Yehudah.
24 that thus hath the LORD said, Behold, I will bring evil upon this place and upon its inhabitants all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah
24 Thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah:
24 "Thus says Yahweh: 'Behold, I am bringing disaster upon this place and upon its inhabitants--all the curses written in the scroll that were read before the king of Judah--
24 'This is what the Lord says: I will bring trouble to this place and to the people living here. I will bring all the curses that are written in the book that was read to the king of Judah.
24 "The LORD says, 'I am going to bring horrible trouble on this place and its people. All of the curses that are written down in the scroll that has been read to the king of Judah will take place.
24 Thus says the Lord: I will indeed bring disaster upon this place and upon its inhabitants, all the curses that are written in the book that was read before the king of Judah.
24 Thus saith the Lord: Behold I will bring evils upon this place, and upon the inhabitants thereof, and all the curses that are written in this book which they read before the king of Juda.
24 Thus says the LORD, Behold, I will bring evil upon this place and upon its inhabitants, all the curses that are written in the book which was read before the king of Judah.
24 Thus says the LORD, Behold, I will bring evil upon this place and upon its inhabitants, all the curses that are written in the book which was read before the king of Judah.
24 `Thus saith the LORD: Behold, I will bring evil upon this place and upon the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah,
24 `Thus saith the LORD: Behold, I will bring evil upon this place and upon the inhabitants thereof, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah,
24 haec dicit Dominus ecce ego inducam mala super locum istum et super habitatores eius cunctaque maledicta quae scripta sunt in libro hoc quem legerunt coram rege Iuda
24 haec dicit Dominus ecce ego inducam mala super locum istum et super habitatores eius cunctaque maledicta quae scripta sunt in libro hoc quem legerunt coram rege Iuda
24 Thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon its inhabitants, [even] all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah:
24 Thus says Yahweh, Behold, I will bring evil on this place, and on the inhabitants of it, even all the curses that are written in the book which they have read before the king of Judah.
24 The Lord saith these things, Lo! I shall bring evils upon this place, and upon the dwellers thereof (and upon its inhabitants), and all the cursings that be written in this book, that they have read before the king of Judah.
24 Thus said Jehovah, Lo, I am bringing in evil on this place, and on its inhabitants, all the execrations that are written on the book that they read before the king of Judah;

2 Chronicles 34:24 Commentaries