Compare Translations for 2 Samuel 15:1

1 After this, Absalom got himself a chariot, horses, and 50 men to run before him.
1 After this Absalom got himself a chariot and horses, and fifty men to run before him.
1 And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.
1 As time went on, Absalom took to riding in a horse-drawn chariot, with fifty men running in front of him.
1 Now it came about after this that Absalom provided for himself a chariot and horses and fifty men as runners before him.
1 In the course of time, Absalom provided himself with a chariot and horses and with fifty men to run ahead of him.
1 After this it happened that Absalom provided himself with chariots and horses, and fifty men to run before him.
1 After this, Absalom bought a chariot and horses, and he hired fifty bodyguards to run ahead of him.
1 After this Absalom got himself a chariot and horses, and fifty men to run ahead of him.
1 Aconteceu depois disso que Absalão adquiriu para si um carro e cavalos, e cinqüenta homens que corressem adiante dele.
1 And it came to pass after this, that Absalom prepared him a chariot and horses, and fifty men to run before him.
1 Now after this, Absalom got for himself a carriage and horses, and fifty runners to go before him.
1 Aconteció después de esto que Absalón se hizo de un carro y caballos, y de cincuenta hombres que corrieran delante de él.
1 Some time later, Absalom got a chariot and horses for his own use, along with fifty men to run ahead of him.
1 Some time later, Absalom got a chariot and horses for his own use, along with fifty men to run ahead of him.
1 Some time later, Avshalom prepared himself a chariot and horses, with fifty men to run ahead of him.
1 And it came to pass after this, that Absalom prepared for himself chariots and horses, and fifty men to run before him.
1 Und es geschah hernach, da schaffte sich Absalom Wagen und Rosse an, und fünfzig Mann, die vor ihm herliefen.
1 After this, Absalom provided a chariot and horses for himself, and an escort of fifty men.
1 After this, Absalom provided a chariot and horses for himself, and an escort of fifty men.
1 Soon after this, Absalom acquired a chariot, horses, and 50 men to run ahead of him.
1 It happened after this, that Avshalom prepared him a chariot and horses, and fifty men to run before him.
1 Aconteció después de esto, que Absalón se hizo de carros y gente de a caballo, y cincuenta que corrieran delante de él
1 And it came to pass after this that Absalom prepared himself chariots and horses and fifty men to run before him.
1 And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.
1 It happened afterward that Absalom made himself a chariot with horses and fifty men running before him.
1 Après cela, Absalom se procura un char et des chevaux, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
1 Und es begab sich darnach, daß Absalom ließ sich machen einen Wagen und Rosse und fünfzig Mann, die seine Trabanten waren.
1 After this, Absalom got a chariot and horses for himself and fifty men to run before him.
1 Some time later, Absalom got a chariot and horses for himself. He also got 50 men to run in front of him.
1 After this Absalom got himself a chariot and horses, and fifty men to run ahead of him.
1 Rebelión de Absalón
Después Absalón compró un carruaje y caballos, y contrató a cincuenta guardaespaldas para que corrieran delante de él.
1 Pasado algún tiempo, Absalón consiguió carros de combate, algunos caballos y una escolta de cincuenta soldados.
1 Algum tempo depois, Absalão adquiriu uma carruagem, cavalos e uma escolta de cinquenta homens.
1 Après cela, Absalom s'équipa de chars et de chevaux, et il avait cinquante hommes qui couraient devant lui.
1 Now after these things Absalom made himself chariots, and horsemen, and fifty men to run before him.
1 After this Ab'salom got himself a chariot and horses, and fifty men to run before him.
1 After this Ab'salom got himself a chariot and horses, and fifty men to run before him.
1 ACONTECIO después de esto, que Absalom se hizo de carros y caballos, y cincuenta que corriesen delante de él.
1 Aconteció después de esto, que Absalón se hizo de carros y gente de a caballo, y cincuenta que corriesen delante de él.
1 En het geschiedde daarna, dat Absalom zich liet bereiden wagenen en paarden, en vijftig mannen, lopende voor zijn aangezicht henen.
1 And it came to pass after this that Absalom prepared himself chariots and horses and fifty men to run before him.
1 And it came to pass after this that Absalom prepared himself chariots and horses and fifty men to run before him.
1 igitur post haec fecit sibi Absalom currum et equites et quinquaginta viros qui praecederent eum
1 igitur post haec fecit sibi Absalom currum et equites et quinquaginta viros qui praecederent eum
1 And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.
1 It happened after this, that Absalom prepared him a chariot and horses, and fifty men to run before him.
1 Therefore after these things, Absalom made a chariot to him, and (had) knights and fifty men, that should go before him. (And so after these things, Absalom got a chariot and horses for himself, and had fifty men who went before him.)
1 And it cometh to pass afterwards, that Absalom prepareth for himself a chariot, and horses, and fifty men are running before him;

2 Samuel 15:1 Commentaries