2 Samuel 4:10

10 when someone told me, ‘Saul is dead,’ and thought he was bringing good news, I seized him and put him to death in Ziklag. That was the reward I gave him for his news!

Read 2 Samuel 4:10 Using Other Translations

When one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:
when one told me, 'Behold, Saul is dead,' and thought he was bringing good news, I seized him and killed him at Ziklag, which was the reward I gave him for his news.
Someone once told me, ‘Saul is dead,’ thinking he was bringing me good news. But I seized him and killed him at Ziklag. That’s the reward I gave him for his news!

What does 2 Samuel 4:10 mean?

John Gill's Exposition of the Bible
2 Samuel 4:10

When one told me, saying, behold, Saul is dead
No more is related, not that he killed him, or assisted in killing him, only that he was dead; by which it appears, as Abarbinel thinks, that the Amalekite did not slay Saul, and that David did not put him to death on that account, but for what follows:

thinking to have brought good tidings;
which would have been very acceptable to David, that he would have rejoiced and exulted at it as he did; but he was mistaken; instead of that,

I took hold of him, and slew him at Ziklag;
that is, ordered one of his young men to lay hold on him, and slay him, as he did, ( 2 Samuel 1:15 ) ;

who [thought] that I would have given him a reward for his tidings;
a handsome present, as the Targum here, a gift, or raised him to some post of honour and profit.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice