1 Reis 17:18

18 Então disse ela a Elias: Que tenho eu contigo, ó homem de Deus? Vieste tu a mim para trazeres � memória a minha iniqüidade, e matares meu filho?

1 Reis 17:18 Meaning and Commentary

1 Kings 17:18

And she said unto Elijah, what have I to do with thee, O thou
man of God!
&c.] As if she should say, it would have been well for me if I had never seen thy face, or had any conversation with thee; this she said rashly, and in her passion and agony, being extremely affected with the death of her child, which made her forget and overlook all the benefits she had received through the prophet's being with her:

art thou come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my
son?
to punish her for her former sins, she was conscious she had been guilty of; for she supposed, that as it was by his prayer that the drought and famine were come upon the land, so it was in the same way that her son's death came, namely, through the prayer of the prophet.

1 Reis 17:18 In-Context

16 Da vasilha a farinha não se acabou, e da botija o azeite não faltou, conforme a palavra do Senhor, que ele falara por intermédio de Elias.
17 Depois destas coisas aconteceu adoecer o filho desta mulher, dona da casa; e a sua doença se agravou tanto, que nele não ficou mais fôlego.
18 Então disse ela a Elias: Que tenho eu contigo, ó homem de Deus? Vieste tu a mim para trazeres � memória a minha iniqüidade, e matares meu filho?
19 Respondeu-lhe ele: Dá-me o teu filho. E ele o tomou do seu regaço, e o levou para cima, ao quarto onde ele mesmo habitava, e o deitou em sua cama.
20 E, clamando ao Senhor, disse: ç Senhor meu Deus, até sobre esta viúva, que me hospeda, trouxeste o mal, matando-lhe o filho?
The Almeida Atualizada is in the public domain.