1 Reis 18:10

10 Vive o Senhor teu Deus, que não há nação nem reino aonde o meu senhor não tenha mandado em busca de ti; e dizendo eles: Aqui não está; então fazia-os jurar que não te haviam achado.

1 Reis 18:10 Meaning and Commentary

1 Kings 18:10

As the Lord thy God liveth
Which is the form of an oath he thought fit to make, to ascertain the truth of what he was about to say: there is no nation or kingdom, whither my lord hath not sent to seek
thee;
which is either an hyperbolical expression, signifying he had sought for him in many places, and in every place he could think of; or it must be understood either of the ten tribes, which were as so many nations and kingdoms as they had been; or were more in the times of the Canaanites; or of the nations round about, that were in alliance with or tributary to the king of Israel: and when they said, he is not there, he took an oath of the kingdom and
nation that they found thee not;
which he might exact of his own subjects, but could not of other nations, unless they were free to it of themselves; or he might take it of their ambassadors or merchants that came into his land, of whom he inquired, and adjured them to tell him the truth.

1 Reis 18:10 In-Context

8 Respondeu-lhe ele: Sou eu. Vai, dize a teu senhor: Eis que Elias está aqui.
9 Ele, porém, disse: Em que pequei, para que entregues teu servo na mão de Acabe, para ele me matar?
10 Vive o Senhor teu Deus, que não há nação nem reino aonde o meu senhor não tenha mandado em busca de ti; e dizendo eles: Aqui não está; então fazia-os jurar que não te haviam achado.
11 Agora tu dizes: Vai, dize a teu senhor: Eis que Elias está aqui.
12 E será que, apartando-me eu de ti, o Espírito do Senhor te levará não sei para onde; e, vindo eu dar as novas a Acabe, e não te achando ele, matar-me-á. Todavia eu, teu servo, temo ao Senhor desde a minha mocidade.
The Almeida Atualizada is in the public domain.