And now thou sayest, go tell thy lord, behold, Elijah is here. ] Which, if I should not be able to make good, would be of fatal consequence to me; and that it is plain he feared, by what he next says.
9
Ele, porém, disse: Em que pequei, para que entregues teu servo na mão de Acabe, para ele me matar?
10
Vive o Senhor teu Deus, que não há nação nem reino aonde o meu senhor não tenha mandado em busca de ti; e dizendo eles: Aqui não está; então fazia-os jurar que não te haviam achado.
11
Agora tu dizes: Vai, dize a teu senhor: Eis que Elias está aqui.
12
E será que, apartando-me eu de ti, o Espírito do Senhor te levará não sei para onde; e, vindo eu dar as novas a Acabe, e não te achando ele, matar-me-á. Todavia eu, teu servo, temo ao Senhor desde a minha mocidade.
13
Porventura não disseram a meu senhor o que fiz, quando Jezabel matava os profetas do Senhor, como escondi cem dos profetas do Senhor, cinqüenta numa cova e cinqüenta noutra, e os sustentei com pão e água: