1 Samuel 20:37

Listen to 1 Samuel 20:37
37 Quando o mo莽o chegou ao lugar onde estava a flecha que J么natas atirara, gritou-lhe este, dizendo: N茫o est谩 porventura a flecha para l谩 de ti?

1 Samuel 20:37 Meaning and Commentary

1 Samuel 20:37

And when the lad was come to the place of the arrow which
Jonathan had shot
To the mark which he told him he should shoot at, and whereabout he might expect to find the arrow:

Jonathan cried after the lad, and said, [is] not the arrow beyond thee?
he cried with a loud voice and said this, not so much that the lad might hear him, but that David, who lay hid near the place, might hear him; so that if they had no opportunity of seeing and conversing with each other through any person going by at that time, David might know by this sign that evil was determined against him, and must flee for his life; the Syriac and Vulgate Latin versions read, "behold, the arrow is beyond thee"; so Noldius F11.


FOOTNOTES:

F11 Concord. Ebr. Part. p. 265. No. 1141.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Samuel 20:37 In-Context

35 J么natas, pois, saiu ao campo, pela manh茫, ao tempo que tinha ajustado com Davi, levando consigo um rapazinho.
36 Ent茫o disse ao mo莽o: Corre a buscar as flechas que eu atirar. Correu, pois, o mo莽o; e J么natas atirou uma flecha, que fez passar al茅m dele.
37 Quando o mo莽o chegou ao lugar onde estava a flecha que J么natas atirara, gritou-lhe este, dizendo: N茫o est谩 porventura a flecha para l谩 de ti?
38 E tornou a gritar ao mo莽o: Apressa-te, anda, n茫o te demores! E o servo de J么natas apanhou as flechas, e as trouxe a seu senhor.
39 O mo莽o, por茅m, nada percebeu; s贸 J么natas e Davi sabiam do neg贸cio.
The Almeida Atualizada is in the public domain.