1 Samuel 7:9

9 Então tomou Samuel um cordeiro de mama, e o ofereceu inteiro em holocausto ao Senhor; e Samuel clamou ao Senhor por Israel, e o Senhor o atendeu.

1 Samuel 7:9 Meaning and Commentary

1 Samuel 7:9

And Samuel took a sucking lamb
Which it might be, and yet more than eight days old, for under that it might not be sacrificed, ( Exodus 22:30 )

and offered it for a burnt offering wholly unto the Lord;
the whole of it was burnt, skin and all, whereas the skin was the priest's in other burnt offerings; and this is remarked F13 as one of the three things in which it differed from other offerings; the word being feminine, the Jews gather from hence, as Jarchi notes, that females might be offered at a private altar:

and Samuel cried unto the Lord for Israel;
not only offered a sacrifice for them, but prayed for them:

and the Lord heard him;
and answered him, either by causing fire to come down on the sacrifice, by which it was consumed, or by the voice of thunder, which frightened and discomfited the Philistines; and the event of things manifestly showed it.


FOOTNOTES:

F13 Midrash Schemuel apud Abarbinel in loc.

1 Samuel 7:9 In-Context

7 Quando os filisteus ouviram que os filhos de Israel estavam congregados em Mizpá, subiram os chefes dos filisteus contra Israel. Ao saberem disto os filhos de Israel, temeram por causa dos filisteus.
8 Pelo que disseram a Samuel: Não cesses de clamar ao Senhor nosso Deus por nós, para que nos livre da mão dos filisteus.
9 Então tomou Samuel um cordeiro de mama, e o ofereceu inteiro em holocausto ao Senhor; e Samuel clamou ao Senhor por Israel, e o Senhor o atendeu.
10 Enquanto Samuel oferecia o holocausto, os filisteus chegaram para pelejar contra Israel; mas o Senhor trovejou naquele dia com grande estrondo sobre os filisteus, e os aterrou; de modo que foram derrotados diante dos filhos de Israel.
11 Os homens de Israel, saindo de Mizpá, perseguiram os filisteus e os feriram até abaixo de Bete-Car.
The Almeida Atualizada is in the public domain.