2 Samuel 6:21

21 Disse, porém, Davi a Mical: Perante o Senhor, que teu escolheu a mim de preferência a teu pai e a toda a sua casa, estabelecendo-me por chefe sobre o povo do Senhor, sobre Israel, sim, foi perante Senhor que dancei; e perante ele ainda hei de dançar

2 Samuel 6:21 Meaning and Commentary

2 Samuel 6:21

And David said unto Michal, [it was] before the Lord
Before the ark of the Lord, what was done was done there; she upbraided him with his dancing and singing, which was designed for the honour and glory of God, and in thankfulness to him for the bringing the ark to his city, and therefore she ought not to have reproached him with it, and he adds,

which chose me before thy father, and before all his house;
see ( 1 Samuel 13:14 ) ; which he observed to humble her pride, and mortify her, as well as to remark the distinguishing goodness of God to him, which laid him under obligation to express his thankfulness to him in every shape:

to appoint me ruler over the people of the Lord, over Israel;
which was a high honour conferred upon him, and required the utmost gratitude:

therefore will I play before the Lord;
upon the harp, or praise before him, as the Targum, sing his praise before the ark, unto any instrument of music, without once imagining I disgrace myself, on the contrary think it to be the highest honour to me to be employed in such service.

2 Samuel 6:21 In-Context

19 Depois repartiu a todo o povo, a toda a multidão de Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um bolo de pão, um bom pedaço de carne e um bolo de passas. Em seguida todo o povo se retirou, cada um para sua casa.
20 Então Davi voltou para abençoar a sua casa; e Mical, filha de Saul, saiu a encontrar-se com Davi, e disse: Quão honrado foi o rei de Israel, descobrindo-se hoje aos olhos das servas de seus servos, como sem pejo se descobre um indivíduo qualquer.
21 Disse, porém, Davi a Mical: Perante o Senhor, que teu escolheu a mim de preferência a teu pai e a toda a sua casa, estabelecendo-me por chefe sobre o povo do Senhor, sobre Israel, sim, foi perante Senhor que dancei; e perante ele ainda hei de dançar
22 Também ainda mais do que isso me envilecerei, e me humilharei aos meus olhos; mas das servas, de quem falaste, delas serei honrado.
23 E Mical, filha de Saul não teve filhos, até o dia de sua morte.
The Almeida Atualizada is in the public domain.