Atos 21:25

25 Todavia, quanto aos gentios que têm crido já escrevemos, dando o parecer que se abstenham do que é sacrificado a os ídolos, do sangue, do sufocado e da prostituição.

Atos 21:25 Meaning and Commentary

Acts 21:25

As touching the Gentiles which believe
This is said, to show that the Jews were not offended with Paul, for not insisting upon the circumcision of the believing Gentiles, and their conformity to the ceremonial law; and to remove an objection that Paul might make, that should he comply with this advice, and the believing Gentiles should hear of it, it might be a stumblingblock and a snare to them; who by his example, might think themselves obliged to regard the law: Beza's ancient copy adds, "they have nothing to say to thee"; for as it follows,

we have written and concluded;
some years ago, at a meeting of the apostles, elders, and brethren at Jerusalem, when Paul was present; and of which he reminds him, to prevent any objection of this kind; where it was unanimously agreed on and determined,

that they observe no such things;
as circumcision, and other rites and customs of the law, and particularly the vow of the Nazarite, which Gentiles are free from: hence it is said F21,

``Gentiles have no Nazariteship;''

upon which one of the commentators says F23, if a Gentile vows Nazariteship, the law of the Nazarite does not fall upon him, he is not obliged to it:

save only that they keep themselves from things offered to idols,
&c. see ( Acts 15:19 Acts 15:20 Acts 15:28 Acts 15:29 ) .


FOOTNOTES:

F21 Misna Nazir, c. 9. sect. 1.
F23 Bartenora in Misn. Nazir, c. 9. sect. 1.

Atos 21:25 In-Context

23 Faze, pois, o que te vamos dizer: Temos quatro homens que fizeram voto;
24 toma estes contigo, e santifica-te com eles, e faze por eles as despesas para que rapem a cabeça; e saberão todos que é falso aquilo de que têm sido informados a teu respeito, mas que também tu mesmo andas corretamente, guardando a lei.
25 Todavia, quanto aos gentios que têm crido já escrevemos, dando o parecer que se abstenham do que é sacrificado a os ídolos, do sangue, do sufocado e da prostituição.
26 Então Paulo, no dia seguinte, tomando consigo aqueles homens, purificou-se com eles e entrou no templo, notificando o cumprimento dos dias da purificação, quando seria feita a favor de cada um deles a respectiva oferta.
27 Mas quando os sete dias estavam quase a terminar, os judeus da Ásia, tendo-o visto no templo, alvoroçaram todo o povo e agarraram-no,
The Almeida Atualizada is in the public domain.